
Rinchen TerdzodTD2468སྒྲུབ་ཐབས་འདོད་འཇོའི་བུམ་བཟང་གི་བརྒྱུད་པའི་རིམ་པ་ཕྱོགས་གཅིག་ཏུ་བསྡེབས་པ་བཞུགས་སོ། །
61-1-1a
༄༅། །སཱ དྷ ན ཀཱ མ དྷེ ནོ སྶུ ཀ ལ ཤ པ རཾ པ རཱ ཎཱཾ ཀྲ མཻ ཀ དྐི པ ཊ ལ བི ཧ ར ཏི སྨ ། །
༄༅། །སྒྲུབ་ཐབས་འདོད་འཇོའི་བུམ་བཟང་གི་བརྒྱུད་པའི་རིམ་པ་ཕྱོགས་གཅིག་ཏུ་བསྡེབས་པ་བཞུགས་སོ། །
༄། །བླ་མ་ཞི་བའི་སྐོར་ལས། ཐུགས་གཏེར་གནམ་སྐས་མ་བླ་མ་གསང་འདུས་ཐོད་ཕྲེང་རྩལ་གྱི་སྒོས་སྒྲུབ་དང་འབྲེལ་བ་ཟླུམ་པོ་བཞི་དབང་གི་བརྒྱུད་པ།
༄༅། །སྒྲུབ་ཐབས་འདོད་འཇོའི་བུམ་བཟང་གི་བརྒྱུད་པའི་རིམ་པ་ཕྱོགས་གཅིག་ཏུ་བསྡེབས་པ་བཞུགས་སོ། །
61-1-1b
ཨོཾ་སྭསྟི། ཁྱབ་བདག་སྟོན་པ་རྡོ་རྗེ་འཛིན། །གང་ལས་རྩ་བའི་བླ་མའི་བར། །རིམ་བརྒྱུད་གདམས་པ་དུ་མ་ཡི། །བརྒྱུད་པའི་ཁྱད་པར་འདིར་གསལ་བྱ། །འདིར་སྒྲུབ་ཐབས་འདོད་འཇོའི་བུམ་བཟང་གི་བླ་མ་བརྒྱུད་པའི་རིམ་པ་ལ། ཐོག་མར་བླ་མ་ཞི་བའི་སྐོར་ལས། ཐུགས་གཏེར་གནམ་སྐས་མ་བླ་མ་གསང་འདུས་ཐོད་ཕྲེང་རྩལ་གྱི་སྒོས་སྒྲུབ་དང་འབྲེལ་བ་ཟླུམ་པོ་བཞི་དབང་གི་བརྒྱུད་པ་ནི། སྣང་བ་མཐའ་ཡས། ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ། པདྨ་འབྱུང་གནས། མཁའ་འགྲོ་མཚོ་རྒྱལ། གཏེར་སྟོན་ཆོས་དབང་། སྨན་ལུང་པ། དྭགས་སྟོན། གཉན་སྟོན། སེ་སྡིངས་པ་ཡབ་སྲས། ཆོས་སྐུ་འོད་ཟེར། ཆོས་ཀྱི་དབང་པོ། ཀརྨ་གུ་རུ། ཀུན་བཟང་དཔལ་འབྱོར། རིག་འཛིན་ཕྲིན་ལས་ལྷུན་གྲུབ། དེས་བདག་ལའོ། ༸ །གཏོར་དབང་གནད་ཀྱི་ཤོག་
61-1-2a
གཅིག་མ་ལ། ཆོས་ལོངས་སྤྲུལ་གསུམ། མཚོ་རྒྱལ། ཉང་ཡབ་སྲས། གུ་རུ་ཆོས་དབང་། སྨན་ལུང་པ། དྭགས་སྟོན། གཉན་སྟོན། ཡོན་ཏན་བཟང་པོ། ཆོས་སྐུ་འོད་ཟེར། ཆོས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ། ཤེས་རབ་དབང་ཕྱུག །ཆོས་ཀྱི་དབང་པོ། ཀརྨ་གུ་རུ། ཆོས་དབང་བསམ་འགྲུབ། ཆོས་དབང་ཀུན་བཟང་། ཕྲིན་ལས་ལྷུན་གྲུབ། དེས་སོ། །ཡང་ཀརྨ་གུ་རུ་ནས་ཀུན་བཟང་དཔལ་འབྱོར། ཆོས་དབང་ལྷུན་གྲུབ། གཉིས་ཀས་རྗེ་བླ་མ། དེས་སོ། ༸ །ཉང་གཏེར་བླ་མ་ཞི་བ་ཡོངས་རྫོགས་ལ། ཆོས་ལོངས་སྤྲུལ་གསུམ། མཚོ་རྒྱལ། གཏེར་སྟོན་ཉང་། སྲས་འགྲོ་མགོན། སློབ་དཔོན་ནམ་ལངས། བྱང་ཆུབ་མགོན། སློབ་དཔོན་བསྟན་སྲུང་། ཀུན་མཁྱེན་ཀློང་ཆེན་པ། བདེ་ལེགས་རྒྱ་མཚོ། བྱ་བྲལ་ཆོས་རྗེ། སངས་རྒྱས་དབོན། ཀུན་སྤངས་པ། སངས་
61-1-2b
རྒྱས་ཡེ་ཤེས། སངས་རྒྱས་རྒྱལ་མཚན། ཀུན་དགའ་བཀྲ་ཤིས། སྣ་ཚོགས་རང་གྲོལ། བསྟན་འཛིན་གྲགས་པ། པདྨ་ཕྲིན་ལས། ཚུལ་ཁྲིམས་རྡོ་རྗེ། རིག་འཛིན་ཕྲིན་ལས་ལྷུན་གྲུབ། དེས་བདག་ལའོ།། ༈ །།
༄། །བླ་མ་དྲག་པོའི་སྐོར་ལས། ཉང་གཏེར་དྲག་དམར་བདེ་འདུས་རྡོ་རྗེ་སྤྱི་བླུགས་ཀྱི་བརྒྱུད་པ།
བླ་མ་དྲག་པོའི་སྐོར་ལས། ཉང་གཏེར་དྲག་དམར་བདེ་འདུས་རྡོ་རྗེ་སྤྱི་བླ

【现代汉语翻译】
Rinchen Terdzod（《大宝伏藏》）TD2468，汇集了《成就法如意宝瓶》的传承次第。
萨德纳 卡玛德诺 苏卡拉沙 帕拉姆帕拉南 克拉麦卡 德基 帕塔拉 比哈拉提 斯玛。
《成就法如意宝瓶》的传承次第汇集于此。
关于上师寂静法的章节，心意伏藏《天梯》中的上师秘密总集托 চেন 匝（颅鬘力）的特殊修法及其相关的圆满四灌顶传承。
《成就法如意宝瓶》的传承次第汇集于此。
嗡 索斯提！ 遍主导师金刚持（Vajradhara）！ 从彼至根本上师，诸多传承的教诲，在此阐明其传承的殊胜之处。 此处为《成就法如意宝瓶》之上师传承次第，首先是上师寂静法的章节，心意伏藏《天梯》中的上师秘密总集托 চেন 匝（颅鬘力）的特殊修法及其相关的圆满四灌顶传承：无量光（Amitabha），大悲观世音（Mahakaruna），莲花生（Padmasambhava），空行母措嘉（Kha'dro Tso'gyal），取藏师秋旺（Chö Wang），曼隆巴（Menlungpa），达通（Daktön），念通（Nyentön），色定巴父子（Se Dingpa father and son），法身光芒（Chöku Özer），法王（Chökyi Wangpo），噶玛古汝（Karma Guru），衮桑巴觉（Kunzang Paljor），持明晋勒林珠（Rigdzin Trinley Lhündrup），由此传于我。
朵旺（朵玛灌顶）要诀单页法本：法身、报身、化身三身，措嘉（Tso'gyal），娘氏父子（Nyang father and son），古汝秋旺（Guru Chö Wang），曼隆巴（Menlungpa），达通（Daktön），念通（Nyentön），云丹桑波（Yönten Sangpo），法身光芒（Chöku Özer），法金刚（Chökyi Dorje），谢饶旺秋（Sherab Wangchuk），法王（Chökyi Wangpo），噶玛古汝（Karma Guru），秋旺桑珠（Chö Wang Samdrub），秋旺衮桑（Chö Wang Kunzang），晋勒林珠（Trinley Lhündrup），由此传于我。 又，从噶玛古汝（Karma Guru）至衮桑巴觉（Kunzang Paljor），秋旺林珠（Chö Wang Lhündrup），二者传于杰喇嘛（Je Lama），由此传于我。
娘氏伏藏上师寂静法圆满法类：法身、报身、化身三身，措嘉（Tso'gyal），取藏师娘（Tertön Nyang），子 卓衮（Drogön），导师南朗（Slobpon Namlang），绛曲衮（Jangchub Gön），导师丹松（Slobpon Tensung），全知隆钦巴（Kunkhyen Longchenpa），德列嘉措（Delek Gyatso），嘉饶秋杰（Jabra Chöje），桑杰翁（Sangye Wön），衮邦巴（Künpangpa），桑杰耶谢（Sangye Yeshe），桑杰嘉灿（Sangye Gyaltsen），衮噶扎西（Kunga Tashi），纳措让卓（Natsok Rangdröl），丹增扎巴（Tenzin Drakpa），贝玛晋勒（Pema Trinley），楚臣多杰（Tsultrim Dorje），持明晋勒林珠（Rigdzin Trinley Lhündrup），由此传于我。
关于上师忿怒法的章节，娘氏伏藏忿怒红尊胜集金刚总集之传承。
关于上师忿怒法的章节，娘氏伏藏忿怒红尊胜集金刚总集之传承。

【English Translation】
Rinchen Terdzod (The Great Treasury of Termas) TD2468, A Compilation of the Lineage of the Sadhana Wish-Fulfilling Vase.
SADHA NA KA MA DHENO SSU KA LA SHA PARAṂ PARA ṆAṂ KRAMAIKA DKI PA ṬALA BI HARATI SMA.
Herein is contained a compilation of the lineage of the Sadhana Wish-Fulfilling Vase.
From the section on peaceful gurus, the special practice of Guru Sangdü Tötreng Tsal (Guru's Secret Assembly, Garland of Skulls) from the Mind Treasure Sky Ladder, along with the lineage of the four complete empowerments.
Herein is contained a compilation of the lineage of the Sadhana Wish-Fulfilling Vase.
Oṃ Svasti! All-pervading master Vajradhara! From him to the root guru, the special features of the lineages of the many instructions are made clear here. Here, in the lineage of the gurus of the Sadhana Wish-Fulfilling Vase, first, from the section on peaceful gurus, the special practice of Guru Sangdü Tötreng Tsal (Guru's Secret Assembly, Garland of Skulls) from the Mind Treasure Sky Ladder, along with the lineage of the four complete empowerments: Amitabha, Mahakaruna, Padmasambhava, Khandro Tsogyal, Tertön Chö Wang, Menlungpa, Daktön, Nyentön, Se Dingpa father and son, Dharmakaya Özer, Chökyi Wangpo, Karma Guru, Kunzang Paljor, Rigdzin Trinley Lhündrup, from him to me.
The single-page manual of the Torma Empowerment Key: Dharmakaya, Sambhogakaya, Nirmanakaya, Tsogyal, Nyang father and son, Guru Chö Wang, Menlungpa, Daktön, Nyentön, Yönten Sangpo, Dharmakaya Özer, Chökyi Dorje, Sherab Wangchuk, Chökyi Wangpo, Karma Guru, Chö Wang Samdrub, Chö Wang Kunzang, Trinley Lhündrup, from him to me. Again, from Karma Guru to Kunzang Paljor, Chö Wang Lhündrup, both to Je Lama, from him to me.
The complete cycle of the peaceful guru from the Nyang terma: Dharmakaya, Sambhogakaya, Nirmanakaya, Tsogyal, Tertön Nyang, son Drogön, Instructor Namlang, Jangchub Gön, Instructor Tensung, Omniscient Longchenpa, Delek Gyatso, Jabra Chöje, Sangye Wön, Künpangpa, Sangye Yeshe, Sangye Gyaltsen, Kunga Tashi, Natsok Rangdröl, Tenzin Drakpa, Pema Trinley, Tsultrim Dorje, Rigdzin Trinley Lhündrup, from him to me.
From the section on wrathful gurus, the lineage of the Nyang terma Wrathful Red Supreme Assembly Vajra General Effusion.
From the section on wrathful gurus, the lineage of the Nyang terma Wrathful Red Supreme Assembly Vajra General Effusion.

--------------------------------------------------------------------------------

ུགས་ཀྱི་བརྒྱུད་པ་ནི། སྣང་མཐའ། ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ། ཨོ་རྒྱན། མཚོ་རྒྱལ། ཁྲི་སྲོང་། གཏེར་སྟོན་ཉང་། གཉོས་ཞིག །མཚན་ལྡན་གྲུབ་ཐོབ། གྲགས་འོད། གྲགས་རྒྱལ། ཚུལ་ཁྲིམས་འབྱུང་གནས། ཤེས་རབ་རྒྱལ་པོ། ནམ་མཁའ་རྒྱལ་མཚན། མཁའ་ཀློང་ཡངས་པ། སྐལ་ལྡན་རྒྱ་མཚོ། མི་འགྱུར་ལས་འཕྲོ་བ། འབྲི་ཁུང་པ་རཏྣ། གཙང་པ་ངག་དབང་། གར་གྱི་དབང་ཕྱུག །བློ་གྲོས་རྒྱལ་མཚན། གཞན་ཕན་རྡོ་རྗེ། ཕྲིན་ལས་ལྷུན་གྲུབ། དེས་སོ། །ཡང་ན་གཏེར་སྟོན་ནས། སྲས་འགྲོ་མགོན། རིན་ཆེན་རྒྱལ་མཚན། ཆོས་ཉིད་རང་གྲོལ། སངས་རྒྱས་ལྷུན་དབང་། ཀུན་དགའ་བཀྲ་ཤིས། རྒྱལ་སྲས་ཐུགས་མཆོག །ལེགས་པ་དཔལ་བཟང་། ཉང་སྟོན་ཆོས་དབང་། གནུབས་སྟོན་རིན་དཔལ། ཡབ་རིན་རྒྱལ། སྲས་པཎ་ཆེན་མཆེད། འ་ཞ་མཁྱེན་བརྩེ། དབང་ཕྱུག་རབ་བརྟན། བསོད་ནམས་མཆོག་ལྡན། ཆོས་དབྱིངས་རང་གྲོལ། རྗེ་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པ། དེས་སོ། །འདི་ལ་རྡོར་གླིང་གཏེར་བརྒྱུད་ལྟར་ན། ཨོ་རྒྱན་ཡབ་ཡུམ་ནས། བཻ་རོ། 
61-1-3a
གཏེར་སྟོན་རྡོར་གླིང་། བཀྲ་ཤིས་འབྱུང་གནས། ཆོས་ཉིད་རང་གྲོལ། བསྟན་པའི་རྒྱལ་མཚན། བསོད་ནམས་འབྱུང་གནས། རྒྱལ་བའི་མཚན་ཅན། འཛམ་གླིང་གྲགས་པ། པདྨ་གྲགས་པ། ལུང་རིགས་རྒྱ་མཚོ། བསྟན་འཕེལ་རྒྱ་མཚོ། གཞན་ཕན་རྣམ་རོལ། དེས་སོ། །པད་གླིང་གི་གཏེར་བརྒྱུད་ལྟར་ན། ཨོ་རྒྱན་ཡབ་ཡུམ་ནས། པད་གླིང་། ཆོས་རྗེ་རྣམ་གཉིས། བསྟན་འཛིན་གྲགས་པ། མདོ་སྔགས་བསྟན་འཛིན། ཕྲིན་ལས་ལྷུན་གྲུབ། དེས་སོ། །ཡང་ན། བསྟན་འཛིན་གྲགས་པ་ནས། པདྨ་ཕྲིན་ལས། ཚུལ་ཁྲིམས་རྡོ་རྗེ། ཕྲིན་ལས་ལྷུན་གྲུབ། གཉིས་ཀས་བདག་ལའོ། ༸ །འབྲིང་པོ་མེའི་སྤུ་གྲི་ལ། གོང་གི་ཉང་གཏེར་རྡོ་རྗེ་སྤྱི་བླུགས་བཞིན་ནོ། ༸ །ཆུང་བ་ལུ་གུ་རྒྱུད་ལ། ཉང་དང་རྡོར་གླིང་གཉིས་ཀའི་བརྒྱུད་སྲོལ་སྔ་མ་བཞིན་ལས། རྗེ་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པ་དང་། རིག་འཛིན་པདྨ་ཕྲིན་ལས། གཉིས་ཀས་བདག་ལའོ། ༸ །དྲག་དམར་བཀའ་མ་འོ་བྲན་ལུགས་ལ། ཆོས་ལོངས་སྤྲུལ་གསུམ། མཚོ་རྒྱལ། འོ་བྲན་དཔལ་གྱི་འབྱུང་གནས། དཔལ་གྱི་དབང་ཕྱུག །ཆོས་ཀྱི་འབྱུང་གནས། གྲགས་པ་རྒྱ་མཚོ། དབང་གི་རྒྱལ་པོ། རྟ་མཆོག་རྒྱལ་པོ། རི་རབ་བརྟན་པ་སྟེ་བདུན་པོ་འོ་བྲན་བརྒྱུད་དོ། །དེ་ནས་ཉི་མ་རྒྱལ་མཚན། ཆོས་རྗེ་ཀུན་བློ། ཆག་ལོ་རིན་ཆེན་ཆོས་རྒྱལ། ཚུལ་ཁྲིམས་དབང་ཕྱུག །དཀོན་མཆོག་འབངས། དབང་ཕྱུག་
61-1-3b
རྡོ་རྗེ། གཙུག་ལག་རྒྱ་མཚོ། ཀརྨ་ལུང་རིགས། དེས་སོ། ༸ །བྱང་གཏེར་དྲག་པོ་རྩལ་གྱི་བྱིན་རླབས་ཐུགས་རྗེའི་དབང་ལ། ཀུན་བཟང་། རིགས་ལྔ། གསང་བདག །དབང་གི་མཁའ་འགྲོ། ཚངས་པ། ལྷ་དབང་། ཀླུ་རྒྱལ་འཇོག་པོ། རྒྱལ་པོ་ཛཿ ཤཱཀྱ་པྲ་བྷ། ཨོ་རྒྱན་ཆེན་པོ། བི་མ་ལ། ཤཱི་ལ་མཉྫུ། རྡོ་རྗེ་བདུད་འཇོམས། གཏེར་སྟོན་

【现代汉语翻译】
邬金传承的传承是：无量光（Snaṅ mtha'，阿弥陀佛），大悲观世音（Thugs rje chen po，观世音菩萨），邬金（O rgyan，莲花生大士），措嘉（Mtsho rgyal，益西措嘉佛母），赤松（Khri srong，赤松德赞），掘藏师娘（Gter ston nyang，娘·尼玛沃色），觉希（Gnyos zhig，娘氏家族的觉希），具名成就者（Mtshan ldan grub thob，具名的成就者），扎俄（Grags 'od，扎俄），扎嘉（Grags rgyal，扎嘉），楚臣炯内（Tshul khrims 'byung gnas，戒律生处），谢饶嘉波（Shes rab rgyal po，智慧王），南喀嘉灿（Nam mkha' rgyal mtshan，虚空幢），喀隆扬巴（Mkha' klong yangs pa，虚空广阔），嘎丹嘉措（Skal ldan rgya mtsho，具缘海），弥久列措瓦（Mi 'gyur las 'phro ba，不变业缘者），直贡巴仁那（'Bri khung pa ratna，直贡巴宝），藏巴阿旺（Gtsang pa ngag dbang，藏巴语自在），噶吉旺秋（Gar gyi dbang phyug，舞自在），洛哲嘉灿（Blo gros rgyal mtshan，慧幢），贤潘多杰（Gzhan phan rdo rje，利他金刚），钦列伦珠（Phrin las lhun grub，事业任运成就），到此为止。
或者从掘藏师开始：子佐衮（Sras 'gro mgon，子佐衮），仁钦嘉灿（Rin chen rgyal mtshan，宝幢），秋尼让哲（Chos nyid rang grol，法性自解脱），桑杰伦旺（Sangs rgyas lhun dbang，佛陀任运自在），衮嘎扎西（Kun dga' bkra shis，普喜吉祥），嘉色图秋（Rgyal sras thugs mchog，王太子意宝），列巴华桑（Legs pa dpal bzang，贤善吉祥），娘敦秋旺（Nyang ston chos dbang，娘敦法王），努敦仁华（Gnubs ston rin dpal，努敦仁宝），雅仁嘉（Yab rin rgyal，父仁嘉），子班禅切（Sras paN chen mched，子班禅兄弟），阿夏钦哲（A zha mkhyen brtse，阿夏钦哲），旺秋饶丹（Dbang phyug rab brtan，自在稳固），索南秋丹（Bsod nams mchog ldan，福德具足），秋英让哲（Chos dbyings rang grol，法界自解脱），杰塔姆杰钦波（Rje thams cad mkhyen pa，一切智尊者），到此为止。
如果按照多林掘藏传承：从邬金父母开始，贝若（Bai ro，贝若扎那），掘藏师多林（Gter ston rdo rje gling，掘藏师金刚洲），扎西炯内（Bkra shis 'byung gnas，吉祥生处），秋尼让哲（Chos nyid rang grol，法性自解脱），丹贝嘉灿（Bstan pa'i rgyal mtshan，教幢），索南炯内（Bsod nams 'byung gnas，福德生处），嘉威灿坚（Rgyal ba'i mtshan can，胜者名号），詹林扎巴（'Dzam gling grags pa，赡洲名声），贝玛扎巴（Padma grags pa，莲花名声），隆热嘉措（Lung rigs rgya mtsho，教理海），丹培嘉措（Bstan 'phel rgya mtsho，教增海），贤潘南若（Gzhan phan rnam rol，利他幻化），到此为止。
如果按照贝林掘藏传承：从邬金父母开始，贝林（Pad gling，贝玛林巴），秋杰南尼（Chos rje rnam gnyis，法王二者），丹增扎巴（Bstan 'dzin grags pa，持教名声），多昂丹增（Mdo sngags bstan 'dzin，显密持教），钦列伦珠（Phrin las lhun grub，事业任运成就），到此为止。
或者，从丹增扎巴开始：贝玛钦列（Padma phrin las，莲花事业），楚臣多杰（Tshul khrims rdo rje，戒律金刚），钦列伦珠（Phrin las lhun grub，事业任运成就），二者都传给了我。
中等麦斯布智传承，如同之前的娘掘藏金刚总集。
小路古觉传承，如同娘和多林二者的传承一样，杰塔姆杰钦波和仁增贝玛钦列，二者都传给了我。
猛红噶玛欧哲传承，法报化三身，措嘉，欧哲华吉炯内（'O bran dpal gyi 'byung gnas，欧哲吉祥生处），华吉旺秋（Dpal gyi dbang phyug，吉祥自在），秋吉炯内（Chos kyi 'byung gnas，法生处），扎巴嘉措（Grags pa rgya mtsho，名声海），旺吉嘉波（Dbang gi rgyal po，自在王），达秋嘉波（Rta mchog rgyal po，马胜王），热绕丹巴（Ri rab brtan pa，须弥坚固），这七位是欧哲传承。
之后是尼玛嘉灿（Nyi ma rgyal mtshan，日幢），秋杰衮洛（Chos rje kun blo，法王普慧），恰洛仁钦秋嘉（Chag lo rin chen chos rgyal，恰洛宝法王），楚臣旺秋（Tshul khrims dbang phyug，戒律自在），衮秋昂（Dkon mchog 'bangs，三宝民），旺秋（Dbang phyug，自在），
祖拉嘉措（Gtsug lag rgya mtsho，经论海），噶玛隆热（Karma lung rigs，噶玛教理），到此为止。
北方掘藏猛力事业加持慈悲灌顶：普贤（Kun bzang，普贤王如来），五部（Rigs lnga，五部佛），秘密主（Gsang bdag，金刚手菩萨），自在空行（Dbang gi mkha' 'gro，自在空行母），梵天（Tshangs pa，梵天），天王（Lha dbang，天王），龙王觉波（Klu rgyal 'jog po，龙王觉波），国王匝（Rgyal po dzaḥ，国王匝），夏迦扎巴（Śākya pra bha，释迦光），邬金钦波（O rgyan chen po，大邬金），毗玛拉（Bi ma la，无垢友），希拉曼觉（Śī la mañju，戒贤），多杰杜炯（Rdo rje bdud 'joms，金刚降魔），掘藏师

【English Translation】
The lineage of the Ogyen transmission is: Amitabha (Snaṅ mtha', Amitabha), Great Compassionate One (Thugs rje chen po, Avalokiteśvara), Ogyen (O rgyan, Padmasambhava), TsoGyal (Mtsho rgyal, Yeshe Tsogyal), Trisong (Khri srong, Trisong Detsen), Tertön Nyang (Gter ston nyang, Nyang Ral Nyima Öser), Gnyos Zhik (Gnyos zhig, Gnyos family's Zhik), Accomplished One with Name (Mtshan ldan grub thob, Accomplished one with a name), Drak Ö (Grags 'od, Drak Ö), Drak Gyal (Grags rgyal, Drak Gyal), Tsultrim Jungne (Tshul khrims 'byung gnas, Discipline Source), Sherab Gyalpo (Shes rab rgyal po, Wisdom King), Namkha Gyaltsen (Nam mkha' rgyal mtshan, Sky Banner), Khaklong Yangpa (Mkha' klong yangs pa, Vast Sky Space), Kalden Gyatso (Skal ldan rgya mtsho, Fortunate Ocean), Migyur Leprowa (Mi 'gyur las 'phro ba, Immutable Karmic Connection), Drikungpa Ratna ('Bri khung pa ratna, Drikungpa Ratna), Tsangpa Ngawang (Gtsang pa ngag dbang, Tsangpa Speech Empowerment), Gar gyi Wangchuk (Gar gyi dbang phyug, Dance Empowerment), Lodrö Gyaltsen (Blo gros rgyal mtshan, Intelligence Banner), Zhenpen Dorje (Gzhan phan rdo rje, Benefit Others Vajra), Trinley Lhündrup (Phrin las lhun grub, Activity Spontaneous Accomplishment), that's it.
Or from the Tertön: Son Drogön (Sras 'gro mgon, Son Drogön), Rinchen Gyaltsen (Rin chen rgyal mtshan, Precious Banner), Chönyi Rangdröl (Chos nyid rang grol, Dharmata Self-Liberation), Sangye Lhündwang (Sangs rgyas lhun dbang, Buddha Spontaneous Power), Kunga Tashi (Kun dga' bkra shis, All Joy Auspicious), Gyalsé Tukchok (Rgyal sras thugs mchog, Prince Mind Supreme), Lekpa Palzang (Legs pa dpal bzang, Excellent Glorious Good), Nyangtön Chöwang (Nyang ston chos dbang, Nyangtön Dharma Empowerment), Nüptön Rinpal (Gnubs ston rin dpal, Nüptön Precious Glory), Father Rin Gyal (Yab rin rgyal, Father Precious Victory), Son Panchen Brothers (Sras paN chen mched, Son Panchen Brothers), Azha Khyentsé (A zha mkhyen brtse, Azha Khyentsé), Wangchuk Rabten (Dbang phyug rab brtan, Empowerment Firm Stability), Sönam Chokden (Bsod nams mchog ldan, Merit Supreme Possession), Chöying Rangdröl (Chos dbyings rang grol, Dharmadhatu Self-Liberation), Je Tamché Khyenpa (Rje thams cad mkhyen pa, Lord All-Knowing), that's it.
According to the Dorling Tertön lineage: from Ogyen Father and Mother, Bairo (Bai ro, Vairochana), Tertön Dorling (Gter ston rdo rje gling, Tertön Vajra Island), Tashi Jungne (Bkra shis 'byung gnas, Auspicious Source), Chönyi Rangdröl (Chos nyid rang grol, Dharmata Self-Liberation), Tenpai Gyaltsen (Bstan pa'i rgyal mtshan, Teaching Banner), Sönam Jungne (Bsod nams 'byung gnas, Merit Source), Gyalwai Tsenchen (Rgyal ba'i mtshan can, Victorious Name Holder), Dzamling Drakpa ('Dzam gling grags pa, Jambudvipa Fame), Pema Drakpa (Padma grags pa, Lotus Fame), Lungrik Gyatso (Lung rigs rgya mtsho, Scripture and Reason Ocean), Tenpel Gyatso (Bstan 'phel rgya mtsho, Teaching Increase Ocean), Zhenpen Namrö (Gzhan phan rnam rol, Benefit Others Manifestation), that's it.
According to the Peling Tertön lineage: from Ogyen Father and Mother, Peling (Pad gling, Pema Lingpa), Chöje Namnyi (Chos rje rnam gnyis, Dharma Lord Two), Tendzin Drakpa (Bstan 'dzin grags pa, Teaching Holder Fame), Do Ngak Tendzin (Mdo sngags bstan 'dzin, Sutra and Tantra Teaching Holder), Trinley Lhündrup (Phrin las lhun grub, Activity Spontaneous Accomplishment), that's it.
Or, from Tendzin Drakpa: Pema Trinley (Padma phrin las, Lotus Activity), Tsultrim Dorje (Tshul khrims rdo rje, Discipline Vajra), Trinley Lhündrup (Phrin las lhun grub, Activity Spontaneous Accomplishment), both gave it to me.
The middle Mei Pütri lineage, like the previous Nyang Tertön Vajra General Collection.
The small Lugu Gyü lineage, like the previous transmission of both Nyang and Dorling, Je Tamché Khyenpa and Rigdzin Pema Trinley, both gave it to me.
The fierce red Kama Ödren lineage, Dharma Sambhogakaya Nirmanakaya three bodies, Tsogyal, Ödren Palgyi Jungne ('O bran dpal gyi 'byung gnas, Ödren Glorious Source), Palgyi Wangchuk (Dpal gyi dbang phyug, Glorious Empowerment), Chökyi Jungne (Chos kyi 'byung gnas, Dharma Source), Drakpa Gyatso (Grags pa rgya mtsho, Fame Ocean), Wang gi Gyalpo (Dbang gi rgyal po, Empowerment King), Tachok Gyalpo (Rta mchog rgyal po, Horse Supreme King), Rirab Tenpa (Ri rab brtan pa, Mount Meru Firm), these seven are the Ödren lineage.
Then Nyima Gyaltsen (Nyi ma rgyal mtshan, Sun Banner), Chöje Künlo (Chos rje kun blo, Dharma Lord All Intelligence), Chaklo Rinchen Chögyal (Chag lo rin chen chos rgyal, Chaklo Precious Dharma King), Tsultrim Wangchuk (Tshul khrims dbang phyug, Discipline Empowerment), Könchok Bang (Dkon mchog 'bangs, Three Jewels Subject), Wangchuk (Dbang phyug, Empowerment),
Tsuklak Gyatso (Gtsug lag rgya mtsho, Scripture Ocean), Karma Lungrik (Karma lung rigs, Karma Scripture and Reason), that's it.
Northern Treasure Fierce Power Activity Blessing Compassion Empowerment: Samantabhadra (Kun bzang, Samantabhadra), Five Families (Rigs lnga, Five Buddha Families), Secret Lord (Gsang bdag, Vajrapani), Empowerment Dakini (Dbang gi mkha' 'gro, Empowerment Dakini), Brahma (Tshangs pa, Brahma), Deva Empowerment (Lha dbang, Deva Empowerment), Naga King Jokpo (Klu rgyal 'jog po, Naga King Jokpo), King Dzah (Rgyal po dzaḥ, King Dzah), Shakya Prabha (Śākya pra bha, Shakya Prabha), Ogyen Chenpo (O rgyan chen po, Great Ogyen), Vimala (Bi ma la, Vimalamitra), Shila Manju (Śī la mañju, Shila Manju), Dorje Dujom (Rdo rje bdud 'joms, Vajra Subduer of Demons), Tertön

--------------------------------------------------------------------------------

རྒོད་ལྡེམ། སྲས་རྣམ་རྒྱལ་མགོན་པོ། རྡོ་རྗེ་རྣམ་གཉིས། བླ་མ་རྣམ་གཉིས། ནམ་མཁའ་རྒྱལ་མཚན། ངག་དབང་རྒྱ་མཚོ། ཚེ་རིང་དབང་པོ། ཀླུ་སྒྲུབ་ཆོས་རྒྱན། ནམ་མཁའ་རིག་འཛིན། ཐུགས་མཆོག་འོད་འབར། དེས་སོ། །ཡང་ན། གཏེར་སྟོན་ནས། སངས་རྒྱས་བྱམས་བཟང་། སེ་ཉི་བཟང་། མགོན་བཟང་། རིན་ཆེན་རྒྱལ་མཚན། སྤྱན་ཚབ་པ། བྱམས་པ་ཆོས་རྒྱན། བློ་གྲོས་རྒྱལ་མཚན། བྱམས་པ་བཟང་པོ། ཀུན་བཟང་ཉི་མ། ནམ་མཁའ་འབྲུག་སྒྲ། ཕྲིན་ལས་ལྷུན་གྲུབ། དེས་སོ། །ཡང་ན། བྱམས་པ་ཆོས་རྒྱན་ནས། བྱང་བདག་དབང་པོའི་སྡེ། སྲས་ངག་གི་དབང་པོ། ཟུར་ཆོས་དབྱིངས་རང་གྲོལ། རྗེ་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པ། རིག་འཛིན་པདྨ་ཕྲིན་ལས། གཉིས་ཀས་བདག་ལའོ།། ༈ །།
༄། །ཚེ་དཔག་མེད་ཀྱི་སྐོར་ལས། ལུང་ལུགས་སངས་རྒྱས་གསང་བའི་ལུགས་ཀྱི་བརྒྱུད་པ།
ཚེ་དཔག་མེད་ཀྱི་སྐོར་ལས། ལུང་ལུགས་སངས་རྒྱས་གསང་བའི་ལུགས་ཀྱི་བརྒྱུད་པ་ནི། ཀུན་བཟང་། རྡོར་སེམས། ཕྱག་རྡོར། ཀུ་ཀུ་རཱ་ཛ། རྒྱལ་པོ་ཛཿ སིངྷ་རཱ་ཛ། ཨུ་པ་རཱ་ཛ། རྡོ་རྗེ་བཞད་པ། སངས་རྒྱས་གསང་བ། བི་མ་ལ། གཉགས་
61-1-4a
ལོ། སོག་པོ་དཔལ་ཡེ། གནུབས་ཆེན། ཡོན་ཏན་རྒྱ་མཚོ། ཡེ་ཤེས་རྒྱ་མཚོ། ཉང་ཤེར་མཆོག །ཉང་ཡེ་འབྱུང་། ཟུར་ཆེ་ཆུང་། ཐུགས་སྲས་ཀ་ཆེན་བཞི། གསང་བདག་སྒྲོ་ཕུག་པ། ཁ་རག་གནུབས་གཤེན། མཁས་པ་ཇོ་སྲས། རོག་ཤེར་འོད། རོག་བརྩོན་སེང་། འཁྲུལ་ཞིག་དར་སེང་། བསོད་ནམས་དཔལ། དེ་གཉིས་ཀས་དཔལ་ཆེན་པ། དྲིན་ཅན་པ། གཙུག་རྒྱན་ནོར་བུ། ཀུན་རྒྱལ་བ། ཆོས་རྒྱལ་བ། བྱང་ཆུབ་བཟང་པོ། ཀུན་རྡོར་བ་རྣམས་རོག་བརྒྱུད་དང་། དེ་ནས། སོ་དཔལ་མགོན་པ། སོ་བསོད་ནམས་རིག་འཛིན། སོ་བདུད་འདུལ། སོ་དབང་འཛིན་པ། གྲུབ་ཆེན་དམ་པ་རིན་པོ་ཆེ། དེས་བདག་ལའོ། ༸ །ཉང་དང་ཆོས་དབང་ཟུང་འབྲེལ་རྫོང་ཆེན་ཚེ་དབང་ལ། ཆོས་ལོངས་སྤྲུལ་གསུམ་སོགས་གོང་གི་གཏོར་དབང་གནད་ཀྱི་ཤོག་གཅིག་མའི་བརྒྱུད་པ་དང་འདྲའོ། ༸ །བྱང་གཏེར་ཚེ་སྒྲུབ་ལྕགས་སྡོང་མ་ལ། ཚེ་དཔག་མེད། ལྷ་མོ་ཙཎྜ་ལཱི། ཨོ་རྒྱན་ཡབ་ཡུམ། གཏེར་སྟོན་རྒོད་ལྡེམ། སངས་རྒྱས་བྱམས་བཟང་། སེ་སྟོན་རིན་རྒྱལ། སྤྱན་ཚབ་པ། བྱམས་པ་ཆོས་རྒྱན། བློ་གྲོས་རྒྱལ་མཚན། བྱམས་པ་བཟང་པོ། ཀུན་བཟང་ཉི་མ། ནམ་མཁའ་འབྲུག་སྒྲ། རིག་འཛིན་ཕྲིན་ལས་ལྷུན་གྲུབ། དེས་སོ། །ཡང་ན། བྱམས་པ་ཆོས་རྒྱན་ནས། བྱང་བདག་ཡབ་སྲས། ཆོས་དབྱིངས་རང་གྲོལ། ཀུན་མཁྱེན་བླ་མ། རིག་འཛིན་པདྨ་ཕྲིན་ལས། 
61-1-4b
དེ་གཉིས་ཀས་བདག་ལའོ། ༸ །པད་གླིང་རྡོར་ཕྲེང་ལ། སྣང་མཐའ། ཚེ་དཔག་མེད། ཨོ་རྒྱན་ཡབ་ཡུམ། གཏེར་སྟོན་པད་གླིང་། དེས་སྲས་ཟླ་བ། ཆོས་རྗེ་རྣམ་གཉིས། གསུམ་ཀས་བསྟན་འཛིན་གྲགས་པ། དེས་མདོ་སྔགས་བསྟན་འཛིན་དང་། པདྨ་ཕྲིན་ལས། སྔ་མས་ཕྲིན་ལས་ལ

【现代汉语翻译】
རྒོད་ལྡེམ（Gödem，掘藏师名）. སྲས་རྣམ་རྒྱལ་མགོན་པོ（Sras Namgyal Gönpo，人名）. རྡོ་རྗེ་རྣམ་གཉིས（Dorje Namnyi，人名）. བླ་མ་རྣམ་གཉིས（Lama Namnyi，人名）. ནམ་མཁའ་རྒྱལ་མཚན（Namkha Gyaltsen，人名）. ངག་དབང་རྒྱ་མཚོ（Ngawang Gyatso，人名）. ཚེ་རིང་དབང་པོ（Tsering Wangpo，人名）. ཀླུ་སྒྲུབ་ཆོས་རྒྱན（Lüdrub Chögyen，人名）. ནམ་མཁའ་རིག་འཛིན（Namkha Rigdzin，人名）. ཐུགས་མཆོག་འོད་འབར（Thugchog Öbar，人名）. དེས་སོ།（Deso，传承关系中的“传至彼”）. །ཡང་ན།（Yangna，或者）. གཏེར་སྟོན་ནས།（Terton Ne，从掘藏师）. སངས་རྒྱས་བྱམས་བཟང་（Sangye Jamsang，人名）. སེ་ཉི་བཟང་（Sényi Zang，人名）. མགོན་བཟང་（Gön Zang，人名）. རིན་ཆེན་རྒྱལ་མཚན（Rinchen Gyaltsen，人名）. སྤྱན་ཚབ་པ（Chen Tsabpa，人名）. བྱམས་པ་ཆོས་རྒྱན（Jampa Chögyen，人名）. བློ་གྲོས་རྒྱལ་མཚན（Lodrö Gyaltsen，人名）. བྱམས་པ་བཟང་པོ（Jampa Zangpo，人名）. ཀུན་བཟང་ཉི་མ（Kunzang Nyima，人名）. ནམ་མཁའ་འབྲུག་སྒྲ（Namkha Drukdra，人名）. ཕྲིན་ལས་ལྷུན་གྲུབ（Trinle Lhündrub，人名）. དེས་སོ།（Deso，传至彼）. །ཡང་ན།（Yangna，或者）. བྱམས་པ་ཆོས་རྒྱན་ནས།（Jampa Chögyen Ne，从Jampa Chögyen）. བྱང་བདག་དབང་པོའི་སྡེ（Jangdak Wangpö De，人名）. སྲས་ངག་གི་དབང་པོ（Sras Ngagi Wangpo，人名）. ཟུར་ཆོས་དབྱིངས་རང་གྲོལ（Zur Chöying Rangdröl，人名）. རྗེ་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པ（Je Thamche Khyenpa，人名）. རིག་འཛིན་པདྨ་ཕྲིན་ལས（Rigdzin Pema Trinle，人名）. གཉིས་ཀས་བདག་ལའོ།（Nyike Daklao，二者传至我）. །༈ །།
༄། །ཚེ་དཔག་མེད་ཀྱི་སྐོར་ལས།（Tsepakme Kyi Korle，从无量寿佛之部）. ལུང་ལུགས་སངས་རྒྱས་གསང་བའི་ལུགས་ཀྱི་བརྒྱུད་པ།（Lungluk Sangye Sangwai Lukkyi Gyüpa，经教佛密宗之传承）. ཚེ་དཔག་མེད་ཀྱི་སྐོར་ལས།（Tsepakme Kyi Korle，从无量寿佛之部）. ལུང་ལུགས་སངས་རྒྱས་གསང་བའི་ལུགས་ཀྱི་བརྒྱུད་པ་ནི།（Lungluk Sangye Sangwai Lukkyi Gyüpa Ni，经教佛密宗之传承为：）. ཀུན་བཟང་（Kunzang，普贤）. རྡོར་སེམས（Dorsem，金刚萨埵）. ཕྱག་རྡོར（Chakdor，金刚手）. ཀུ་ཀུ་རཱ་ཛ（Kukkuraja，古古拉惹）. རྒྱལ་པོ་ཛཿ（Gyalpo Dza，国王匝）. སིངྷ་རཱ་ཛ（Singharaja，僧哈惹）. ཨུ་པ་རཱ་ཛ（Uparaja，邬波惹）. རྡོ་རྗེ་བཞད་པ（Dorje Zhépa，金刚笑）. སངས་རྒྱས་གསང་བ（Sangye Sangwa，佛密）. བི་མ་ལ（Bimala，无垢友）. གཉགས་（Gnyak，人名）
61-1-4a
ལོ（Lo，人名）. སོག་པོ་དཔལ་ཡེ（Sogpo Palye，人名）. གནུབས་ཆེན（Nupchen，人名）. ཡོན་ཏན་རྒྱ་མཚོ（Yönten Gyatso，人名）. ཡེ་ཤེས་རྒྱ་མཚོ（Yeshe Gyatso，人名）. ཉང་ཤེར་མཆོག（Nyang Sherchog，人名）. ཉང་ཡེ་འབྱུང་（Nyang Yéjung，人名）. ཟུར་ཆེ་ཆུང་（Zur Chechung，人名）. ཐུགས་སྲས་ཀ་ཆེན་བཞི（Thugsé Kachen Zhi，四位心子）. གསང་བདག་སྒྲོ་ཕུག་པ（Sangdak Dro Phukpa，秘密主卓普巴）. ཁ་རག་གནུབས་གཤེན（Kharak Nupshen，人名）. མཁས་པ་ཇོ་སྲས（Khenpa José，人名）. རོག་ཤེར་འོད（Rog Sher Ö，人名）. རོག་བརྩོན་སེང（Rog Tsön Seng，人名）. འཁྲུལ་ཞིག་དར་སེང（Thrülzhik Dar Seng，人名）. བསོད་ནམས་དཔལ（Sönam Pal，人名）. དེ་གཉིས་ཀས་དཔལ་ཆེན་པ（Denyike Palchenpa，此二者传至贝钦巴）. དྲིན་ཅན་པ（Drinchenpa，具恩者）. གཙུག་རྒྱན་ནོར་བུ（Tsukgyen Norbu，顶严宝）. ཀུན་རྒྱལ་བ（Küngyalwa，遍胜者）. ཆོས་རྒྱལ་བ（Chögyalwa，法胜者）. བྱང་ཆུབ་བཟང་པོ（Jangchub Zangpo，菩提贤）. ཀུན་རྡོར་བ་རྣམས་རོག་བརྒྱུད་དང་།（Kündorwa Nam Rog Gyü Dang，均为绒传承）. དེ་ནས།（Dene，此后）. སོ་དཔལ་མགོན་པ（So Pal Gönpo，人名）. སོ་བསོད་ནམས་རིག་འཛིན（So Sönam Rigdzin，人名）. སོ་བདུད་འདུལ（So Düdul，人名）. སོ་དབང་འཛིན་པ（So Wangdzinpa，人名）. གྲུབ་ཆེན་དམ་པ་རིན་པོ་ཆེ（Drubchen Dampa Rinpoche，大成就者丹巴仁波切）. དེས་བདག་ལའོ།（De Daklao，彼传至我）. །༸ །ཉང་དང་ཆོས་དབང་ཟུང་འབྲེལ་རྫོང་ཆེན་ཚེ་དབང་ལ།（Nyang Dang Chöwang Zungdrel Dzongchen Tsewangla，娘与曲旺双融宗谦策旺）. ཆོས་ལོངས་སྤྲུལ་གསུམ་སོགས་གོང་གི་གཏོར་དབང་གནད་ཀྱི་ཤོག་གཅིག་མའི་བརྒྱུད་པ་དང་འདྲའོ།（Chölong Trulsum Sok Gonggi Torwang Neyi Shokchikmai Gyüpa Dang Drao，与曲隆祖古等之上部朵玛灌顶要义单页传承相同）. །༸ །བྱང་གཏེར་ཚེ་སྒྲུབ་ལྕགས་སྡོང་མ་ལ།（Jangter Tsedrub Chakdongma La，北伏藏长寿修法铁树母）. ཚེ་དཔག་མེད（Tsepakme，无量寿佛）. ལྷ་མོ་ཙཎྜ་ལཱི（Lhamo Tsendali，旃扎丽女神）. ཨོ་རྒྱན་ཡབ་ཡུམ（Orgyen Yabyum，乌金父母）. གཏེར་སྟོན་རྒོད་ལྡེམ（Terton Gödem，掘藏师郭登）. སངས་རྒྱས་བྱམས་བཟང་（Sangye Jamsang，人名）. སེ་སྟོན་རིན་རྒྱལ（Setön Ringyal，人名）. སྤྱན་ཚབ་པ（Chen Tsabpa，人名）. བྱམས་པ་ཆོས་རྒྱན（Jampa Chögyen，人名）. བློ་གྲོས་རྒྱལ་མཚན（Lodrö Gyaltsen，人名）. བྱམས་པ་བཟང་པོ（Jampa Zangpo，人名）. ཀུན་བཟང་ཉི་མ（Kunzang Nyima，人名）. ནམ་མཁའ་འབྲུག་སྒྲ（Namkha Drukdra，人名）. རིག་འཛིན་ཕྲིན་ལས་ལྷུན་གྲུབ（Rigdzin Trinle Lhündrub，人名）. དེས་སོ།（Deso，传至彼）. །ཡང་ན།（Yangna，或者）. བྱམས་པ་ཆོས་རྒྱན་ནས།（Jampa Chögyen Ne，从Jampa Chögyen）. བྱང་བདག་ཡབ་སྲས（Jangdak Yabsé，父子蒋达）. ཆོས་དབྱིངས་རང་གྲོལ（Chöying Rangdröl，法界自解脱）. ཀུན་མཁྱེན་བླ་མ（Künkhyen Lama，一切智上师）. རིག་འཛིན་པདྨ་ཕྲིན་ལས།（Rigdzin Pema Trinle，持明莲花事业）
61-1-4b
དེ་གཉིས་ཀས་བདག་ལའོ།（Denyike Daklao，此二者传至我）. །༸ །པད་གླིང་རྡོར་ཕྲེང་ལ།（Peling Dor Trengla，白林金刚鬘）. སྣང་མཐའ（Nangtha，无量光）. ཚེ་དཔག་མེད（Tsepakme，无量寿佛）. ཨོ་རྒྱན་ཡབ་ཡུམ（Orgyen Yabyum，乌金父母）. གཏེར་སྟོན་པད་གླིང་（Terton Peling，掘藏师白林）. དེས་སྲས་ཟླ་བ（De Sré Dawa，其子达瓦）. ཆོས་རྗེ་རྣམ་གཉིས（Chöje Namnyi，二法王）. གསུམ་ཀས་བསྟན་འཛིན་གྲགས་པ（Sumke Tendzin Drakpa，三者传至丹增扎巴）. དེས་མདོ་སྔགས་བསྟན་འཛིན་དང་།（De Do Ngak Tendzin Dang，其传至多昂丹增）. པདྨ་ཕྲིན་ལས།（Pema Trinle，莲花事业）. སྔ་མས་ཕྲིན་ལས་ལ（Ngamé Trinle La，前者传至事业）

【English Translation】
Gödem (a Tertön's name). Sras Namgyal Gönpo (a person's name). Dorje Namnyi (a person's name). Lama Namnyi (a person's name). Namkha Gyaltsen (a person's name). Ngawang Gyatso (a person's name). Tsering Wangpo (a person's name). Lüdrub Chögyen (a person's name). Namkha Rigdzin (a person's name). Thugchog Öbar (a person's name). Deso (meaning 'passed to him' in a lineage relationship). Yangna (or). Terton Ne (from the Tertön). Sangye Jamsang (a person's name). Sényi Zang (a person's name). Gön Zang (a person's name). Rinchen Gyaltsen (a person's name). Chen Tsabpa (a person's name). Jampa Chögyen (a person's name). Lodrö Gyaltsen (a person's name). Jampa Zangpo (a person's name). Kunzang Nyima (a person's name). Namkha Drukdra (a person's name). Trinle Lhündrub (a person's name). Deso (passed to him). Yangna (or). Jampa Chögyen Ne (from Jampa Chögyen). Jangdak Wangpö De (a person's name). Sras Ngagi Wangpo (a person's name). Zur Chöying Rangdröl (a person's name). Je Thamche Khyenpa (a person's name). Rigdzin Pema Trinle (a person's name). Nyike Daklao (both passed to me).
༄། །Tsepakme Kyi Korle (from the section of Amitayus). Lungluk Sangye Sangwai Lukkyi Gyüpa (the lineage of the scriptural and esoteric teachings of the Buddha). Tsepakme Kyi Korle (from the section of Amitayus). Lungluk Sangye Sangwai Lukkyi Gyüpa Ni (the lineage of the scriptural and esoteric teachings of the Buddha is as follows): Kunzang (Samantabhadra). Dorsem (Vajrasattva). Chakdor (Vajrapani). Kukkuraja. Gyalpo Dza (King Dza). Singharaja. Uparaja. Dorje Zhépa (Vajra Laughter). Sangye Sangwa (Buddha Secret). Bimala (Vimalamitra). Gnyak (a person's name)
61-1-4a
Lo (a person's name). Sogpo Palye (a person's name). Nupchen (a person's name). Yönten Gyatso (a person's name). Yeshe Gyatso (a person's name). Nyang Sherchog (a person's name). Nyang Yéjung (a person's name). Zur Chechung (a person's name). Thugsé Kachen Zhi (the four great heart sons). Sangdak Dro Phukpa (Secret Lord Dro Phukpa). Kharak Nupshen (a person's name). Khenpa José (a person's name). Rog Sher Ö (a person's name). Rog Tsön Seng (a person's name). Thrülzhik Dar Seng (a person's name). Sönam Pal (a person's name). Denyike Palchenpa (these two passed to Palchenpa). Drinchenpa (the kind one). Tsukgyen Norbu (Crown Jewel). Küngyalwa (All-Victorious One). Chögyalwa (Dharma-Victorious One). Jangchub Zangpo (Bodhi Good). Kündorwa Nam Rog Gyü Dang (all are of the Rog lineage). Dene (thereafter). So Pal Gönpo (a person's name). So Sönam Rigdzin (a person's name). So Düdul (a person's name). So Wangdzinpa (a person's name). Drubchen Dampa Rinpoche (Great Accomplished Dampa Rinpoche). De Daklao (he passed to me). །༸ །Nyang Dang Chöwang Zungdrel Dzongchen Tsewangla (Nyang and Chöwang combined, Dzongchen Tsewang). Chölong Trulsum Sok Gonggi Torwang Neyi Shokchikmai Gyüpa Dang Drao (similar to the lineage of the essential single-page of the upper Torma empowerment of Chölong Trulsum etc.). །༸ །Jangter Tsedrub Chakdongma La (to the Northern Treasure Longevity Practice Iron Tree Mother). Tsepakme (Amitayus). Lhamo Tsendali (Goddess Chandali). Orgyen Yabyum (Guru Rinpoche and consort). Terton Gödem (Tertön Gödem). Sangye Jamsang (a person's name). Setön Ringyal (a person's name). Chen Tsabpa (a person's name). Jampa Chögyen (a person's name). Lodrö Gyaltsen (a person's name). Jampa Zangpo (a person's name). Kunzang Nyima (a person's name). Namkha Drukdra (a person's name). Rigdzin Trinle Lhündrub (a person's name). Deso (passed to him). Yangna (or). Jampa Chögyen Ne (from Jampa Chögyen). Jangdak Yabsé (Father and son Jangdak). Chöying Rangdröl (Dharmadhatu Self-Liberation). Künkhyen Lama (Omniscient Lama). Rigdzin Pema Trinle (Vidyadhara Padma Trinle).
61-1-4b
Denyike Daklao (these two passed to me). །༸ །Peling Dor Trengla (to Peling Dor Treng). Nangtha (Amitabha). Tsepakme (Amitayus). Orgyen Yabyum (Guru Rinpoche and consort). Terton Peling (Tertön Peling). De Sré Dawa (his son Dawa). Chöje Namnyi (the two Dharma Lords). Sumke Tendzin Drakpa (the three passed to Tendzin Drakpa). De Do Ngak Tendzin Dang (he passed to Do Ngak Tendzin). Pema Trinle (Padma Trinle). Ngamé Trinle La (the former passed to Trinle).

--------------------------------------------------------------------------------

ྷུན་གྲུབ། ཕྱི་མས་གསུང་སྤྲུལ་ཚུལ་རྡོར། རིག་འཛིན་ཕྲིན་ལས་ལྷུན་གྲུབ། གཉིས་ཀས་བདག་ལའོ། ༸ །གྲུབ་ཐོབ་ཚེ་དབང་ལ། སྣང་མཐའ། ཚེ་དཔག་མེད། རྟ་མགྲིན། ཨོ་རྒྱན་ཆེན་པོ། ཐང་སྟོང་རྒྱལ་པོ། རྡོ་རིང་ཀུན་སྤངས་པ། རྗེ་བཙུན་གྲོལ་མཆོག །བསྟན་འཛིན་ཉི་བཟང་། དབང་རབ་ཁུ་དབོན། ཀུན་མཁྱེན་བླ་མ། རིག་འཛིན་པད་ཕྲིན། གཉིས་ཀས་བདག་ལའོ། །ཡང་། དབོན་མཆོག་ལྡན་ནས། རྗེ་བླ་མ་རིག་འཛིན་ཕྲིན་ལས་ལྷུན་གྲུབ་ལ།འོ།། ༈ །།
༄། །སྤྱན་རས་གཟིགས་ཀྱི་སྐོར་ལས། འགྲོ་འདུལ་ཕྱག་བཞི་པའི་དབང་།
སྤྱན་རས་གཟིགས་ཀྱི་སྐོར་ལས། འགྲོ་འདུལ་ཕྱག་བཞི་པའི་དབང་དང་། ༧ ནམ་མཁའ་རྒྱལ་པོའི་སྒོམ་ལུང་ལ། སྣང་མཐའ། ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ། སྲོང་བཙན་སྒམ་པོ། ཨོ་རྒྱན་ཆེན་པོ། གྲུབ་ཐོབ་དངོས་གྲུབ། མངའ་བདག་ཉང་། ལ་སྟོད་པ་མི་བསྐྱོད་རྡོ་རྗེ། ཤཱཀྱ་བཟང་པོ། ལྷ་རྗེ་དགེ་འབུམ། ལྕམ་ཡེ་ཤེས་མཆོག །ཆུ་སྒོམ་པ། མཐའ་བཞི་བྱ་བྲལ། ཚུལ་ཆེན་བསོད་སེང་། བཀྲ་ཤིས་རྒྱལ་མཚན། ཆུ་རགས་པ་བློ་རྒྱམ། འཕགས་མཆོག་ནོར་བཟང་། བཟང་པོ་རྒྱལ་མཚན། དཔལ་ལྡན་སངས་རྒྱས། ངག་
61-1-5a
དབང་གྲགས་པ། བྱང་སེམས་ཤེར་དཔལ། རྗེ་གྲོལ་མཆོག །སྣ་ཚོགས་རང་གྲོལ། དེ་གཉིས་ཀས་བསྟན་འཛིན་གྲགས་པ། མདོ་སྔགས་བསྟན་འཛིན། རིག་འཛིན་ཕྲིན་ལས་ལྷུན་གྲུབ། དེས་བདག་ལའོ། །ཡང་། འཕགས་མཆོག་ནོར་བཟང་བ་ནས། མཁས་གྲུབ་ཆོས་རྗེ། སེང་གེ་རྒྱལ་མཚན། དཀོན་མཆོག་སྐྱབས། མངའ་རིས་པཎ་ཆེན། གཙང་པ་ངག་དབང་། གར་གྱི་དབང་པོ། ངག་གི་དབང་ཕྱུག །གཞན་ཕན་རྡོ་རྗེ། ཚུལ་ཁྲིམས་རྒྱལ་མཚན། ཕྲིན་ལས་ལྷུན་གྲུབ། དེས་སོ། ༸ །རྒྱལ་བ་རྒྱ་མཚོ་ལ། སྣང་མཐའ། ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ། པདྨ་འབྱུང་གནས། གྲུབ་པའི་རྒྱལ་མོ། ཏི་པུ་པ། རས་ཆུང་པ། ཟངས་རི་རས་པ། རྗེ་དབུ་སེ། རས་ཆེན་པ། སྤོམ་བྲག་པ། ཀརྨ་པཀྴི། ཨོ་རྒྱན་པ། རང་བྱུང་རྡོ་རྗེ། ཤ་གྲགས་སེང་། དར་རྒྱལ་བ། མཁའ་སྤྱོད་དབང་པོ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ། ཆོས་དཔལ་ཡེ་ཤེས། དཔལ་འབྱོར་དོན་གྲུབ། ཆོས་གྲགས་རྒྱ་མཚོ། བཀྲ་ཤིས་དཔལ་འབྱོར། མི་བསྐྱོད་རྡོ་རྗེ། དཀོན་མཆོག་འབངས། དབང་ཕྱུག་རྡོ་རྗེ། གཙུག་ལག་རྒྱ་མཚོ། རིག་འཛིན་ཕྲིན་ལས་ལྷུན་གྲུབ། དེས་སོ། །ཡང་གཏེར་བརྒྱུད་ལྟར་ན། ཆོས་ལོངས་སྤྲུལ་གསུམ། མཚོ་རྒྱལ། ཉང་རལ། སྲས་འགྲོ་མགོན། རས་ཆུང་རྡོར་གྲགས་སོགས་སོ།། ༈ །།
༄། །འཇམ་དཔལ་གཤིན་རྗེའི་གཤེད་ཀྱི་སྐོར།
འཇམ་དཔལ་གཤིན་རྗེའི་གཤེད་ཀྱི་སྐོར། ཚེ་བདག་རྣོན་པོ་ནང་གཅོད་ལ། གཤིན་རྗེའི་གཤེད། རྡོ་
61-1-5b
རྗེ་རྣོན་པོ། འཇམ་དཔལ་བཤེས་གཉེན། ཤཱནྟིཾ་གརྦྷ། ཡེ་ཤེས་སྙིང་པོ། ཁ་གརྦྷ། ཁྲག་འཐུང་ནག་པོ། གཙུག་ལག་དཔལ་དགེ །ཨོ་རྒྱན་ཆེན་པོ། བཱ་སུ་དྷཱ་ར། གནུབས་ཆེན། རྒྱ་ཞང་ཁྲ

【现代汉语翻译】
成就者，后世化身名号为措尼·多吉（Tshul Dorje），持明·钦列·伦珠（Rigzin Trinley Lhundrup），这两位都传给了我。
成就者策旺（Tshewang）处，无量光（Nangtha），无量寿佛（Tsepakme），马头明王（Tamdrin），邬金大士（Ogyen Chenpo），唐东杰布（Thangtong Gyalpo），多仁·衮邦巴（Doring Kunpangpa），杰尊·卓沃（Jetsun Drolchok），丹增·尼桑（Tenzin Nyisang），旺拉·库翁（Wang Rab Khuwoen），衮钦喇嘛（Kunchen Lama），持明·贝钦（Rigzin Petrin），这两位都传给了我。
另外，从翁乔丹（Wonchok Den）处，传给了杰喇嘛·持明·钦列·伦珠（Je Lama Rigzin Trinley Lhundrup）。
观音法类中，度化众生四臂观音灌顶。
观音法类中，度化众生四臂观音灌顶，以及南喀嘉波（Namkha Gyalpo）的禅修传承，无量光（Nangtha），大悲观音（Thukje Chenpo），松赞干布（Srongtsen Gampo），邬金大士（Ogyen Chenpo），成就者·昂珠（Drubthop Ngondrup），领主娘（Nga Dak Nyang），拉多巴·弥觉多吉（Latopa Mikyo Dorje），释迦桑波（Shakya Sangpo），拉杰·格翁（Lhaje Gewon），拉姆·耶喜乔（Lham Yeshe Chok），秋贡巴（Chugompa），塔吉嘉哲（Thazhi Jabyal），措钦·索僧（Tsultrim Sosing），扎西坚赞（Tashi Gyaltsen），秋惹巴·洛坚（Churakpa Lojam），帕乔·诺桑（Pakchok Norsang），桑波坚赞（Sangpo Gyaltsen），贝丹·桑杰（Pelden Sangye），阿旺扎巴（Ngawang Drakpa），菩提萨埵·谢贝（Jangsem Sherpel），杰·卓沃（Je Drolchok），纳措让卓（Natsok Rangdrol），这两位传给了丹增扎巴（Tenzin Drakpa），多昂·丹增（Do-ngak Tenzin），持明·钦列·伦珠（Rigzin Trinley Lhundrup），他传给了我。
另外，从帕乔·诺桑巴（Pakchok Norsangba）处，传给了堪珠·秋杰（Khen Drub Chöje），僧给坚赞（Senge Gyaltsen），衮秋杰（Konchok Kyab），阿里班钦（Ari Panchen），藏巴·阿旺（Tsangpa Ngawang），噶吉旺波（Gari Wangpo），阿吉旺秋（Ngagi Wangchuk），贤潘·多吉（Shenpen Dorje），措钦坚赞（Tsultrim Gyaltsen），钦列·伦珠（Trinley Lhundrup），他传给了我。
传给嘉瓦嘉措（Gyalwa Gyatso），无量光（Nangtha），大悲观音（Thukje Chenpo），莲花生（Padma Jungne），成就女王（Drubpe Gyalmo），帝普巴（Tipupa），热琼巴（Rechungpa），桑日惹巴（Zangri Repa），杰·乌色（Je Use），热钦巴（Rechenpa），彭扎巴（Pom Drakpa），噶玛巴希（Karma Pakshi），邬金巴（Ogyenpa），让炯多吉（Rangjung Dorje），夏扎僧给（Shya Drak Senge），达嘉瓦（Dar Gyalwa），卡乔旺波（Khachö Wangpo），德辛谢巴（Deshin Shekpa），秋贝·耶喜（Chöpel Yeshe），贝觉顿珠（Peljor Dondrup），秋扎嘉措（Chödrak Gyatso），扎西贝觉（Tashi Peljor），弥觉多吉（Mikyo Dorje），衮秋昂（Konchok Ong），旺秋多吉（Wangchuk Dorje），祖拉嘉措（Tsuklak Gyatso），持明·钦列·伦珠（Rigzin Trinley Lhundrup），他传给了我。
另外，按照伏藏传承，法身、报身、化身三者，措嘉（Tsogyal），娘热（Nyangrel），其子卓衮（Dro Gon），热琼·多扎（Rechung Dor Drak）等等。
文殊阎魔敌法类。
文殊阎魔敌法类，命主利刃内断传承，阎魔敌（Shinje Shed），多吉农波（Dorje Nonpo），文殊友（Jampel Shenyen），寂静藏（Shantigarbha），智慧藏（Yeshe Nyingpo），卡噶巴（Khagarbha），饮血黑尊（Thrakthung Nakpo），祖拉贝给（Tsuklak Pelge），邬金大士（Ogyen Chenpo），瓦苏达ra（Vasudhara），努钦（Nubchen），嘉祥库。

【English Translation】
Accomplisher, the next incarnation named Tshul Dorje, Rigzin Trinley Lhundrup, both of whom transmitted to me.
From Accomplisher Tshewang, Amitabha (Nangtha), Amitayus (Tsepakme), Hayagriva (Tamdrin), Great Master of Oddiyana (Ogyen Chenpo), Thangtong Gyalpo, Doring Kunpangpa, Jetsun Drolchok, Tenzin Nyisang, Wang Rab Khuwoen, Kunchen Lama, Rigzin Petrin, both of whom transmitted to me.
Also, from Wonchok Den, transmitted to Je Lama Rigzin Trinley Lhundrup.
From the Avalokiteśvara cycle, the empowerment of the four-armed Avalokiteśvara who tames beings.
From the Avalokiteśvara cycle, the empowerment of the four-armed Avalokiteśvara who tames beings, and the meditation transmission of Namkha Gyalpo, Amitabha (Nangtha), Great Compassionate One (Thukje Chenpo), Songtsen Gampo, Great Master of Oddiyana (Ogyen Chenpo), Accomplisher Ngondrup, Lord Nyang, Latopa Mikyo Dorje, Shakya Sangpo, Lhaje Gewon, Lham Yeshe Chok, Chugompa, Thazhi Jabyal, Tsultrim Sosing, Tashi Gyaltsen, Churakpa Lojam, Pakchok Norsang, Sangpo Gyaltsen, Pelden Sangye, Ngawang Drakpa, Bodhisattva Sherpel, Je Drolchok, Natsok Rangdrol, both of whom transmitted to Tenzin Drakpa, Do-ngak Tenzin, Rigzin Trinley Lhundrup, who transmitted to me.
Also, from Pakchok Norsangba, transmitted to Khen Drub Chöje, Senge Gyaltsen, Konchok Kyab, Ari Panchen, Tsangpa Ngawang, Gari Wangpo, Ngagi Wangchuk, Shenpen Dorje, Tsultrim Gyaltsen, Trinley Lhundrup, who transmitted to me.
Transmitted to Gyalwa Gyatso, Amitabha (Nangtha), Great Compassionate One (Thukje Chenpo), Padmasambhava, Accomplishment Queen, Tipupa, Rechungpa, Zangri Repa, Je Use, Rechenpa, Pom Drakpa, Karma Pakshi, Ogyenpa, Rangjung Dorje, Shya Drak Senge, Dar Gyalwa, Khachö Wangpo, Deshin Shekpa, Chöpel Yeshe, Peljor Dondrup, Chödrak Gyatso, Tashi Peljor, Mikyo Dorje, Konchok Ong, Wangchuk Dorje, Tsuklak Gyatso, Rigzin Trinley Lhundrup, who transmitted to me.
Also, according to the treasure transmission, the three Kayas, Tsogyal, Nyangrel, his son Dro Gon, Rechung Dor Drak, and so on.
The Mañjuśrī Yamāntaka cycle.
The Mañjuśrī Yamāntaka cycle, the lineage of the sharp blade of the Lord of Life cutting within, Yamāntaka (Shinje Shed), Dorje Nonpo, Mañjuśrī Mitra, Śāntigarbha, Yeshe Nyingpo, Khagarbha, Blood-drinking Black One, Tsuklak Pelge, Great Master of Oddiyana (Ogyen Chenpo), Vasudhāra, Nubchen, Gyazhang Khu.

--------------------------------------------------------------------------------

ོམ། གནུབས་ཆུང་། མཚུར་སྟོན་རིན་རྡོར། སྐུ་ཞང་དཔལ་ལྡན། ཚུལ་ཁྲིམས་རིན་ཆེན། བྱང་ཆུབ་མགོན། ནམ་མཁའི་མཚན་ཅན། རིག་འཛིན་ཚུལ་ཁྲིམས། རྒྱ་སྟོན་དབོན་པོ། འབྲི་ཁུང་པ་རཏྣ། ཆོས་རྒྱལ་ཕུན་ཚོགས། བཀྲ་ཤིས་ཕུན་ཚོགས། ཆོས་ཀྱི་གྲགས་པ། དཀོན་མཆོག་ལྷུན་གྲུབ། དེས་བདག་ལའོ། །ཡང་། ཆོས་རྒྱལ་ཕུན་ཚོགས་ནས། རིན་ཆེན་དར་རྒྱས། རྗེ་བླ་མ། དེས་སོ།། ༈ །།
༄། །རྟ་མགྲིན་གྱི་སྐོར།
རྟ་མགྲིན་གྱི་སྐོར་ལས། ༼ཡང་གསང་གི་གཏོར་དབང་ལ།་འདིའི་གཏོར་དབང་མཛད་བཞེད་ཀྱང་དགོངས་པ་ལམ་ལུས་ཀྱིས་མི་བཞུགས་པར་ལོ་ཆེན་དྲིས་ལན་ནང་གསུང་། སྣང་མཐའ། རྟ་མགྲིན། ཨོ་རྒྱན་ཆེན་པོ། ལོ་ཆེན་བཻ་རོ། ཁྲི་སྲོང་། གཏེར་སྟོན་རྣམ་གསུམ། ཞང་གཟི་བརྗིད། བླ་མ་རྒྱ། འདར་ཕྱར། བོ་དོང་རིན་ཆེན། ཉན་ཆེན་པ། ཆོས་རྒྱལ་དཔལ་བཟང་། དཔལ་ལྡན་སེང་གེ །རིན་ཆེན་བཀྲ་ཤིས། ཡོན་ཏན་མགོན་པོ། ར་བན་ཆོས་དཔལ། མུས་སྲད་པ་རྣམ་རྒྱལ་བཟང་པོ། དཀོན་མཆོག་བཟང་པོ། ཚར་ཆེན། མཁྱེན་བརྩེ། བསོད་ནམས་ཆོས་འཕེལ། དབང་རབ་ཁུ་དབོན། ཟུར་ཆེན། རྗེ་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པ། དེས་བདག་ལའོ།།༽ ༧ ཤངས་ལུགས་སུ་གྲགས་པ་རྟ་མགྲིན་གསང་སྒྲུབ་ལ། སྣང་མཐའ། པདྨ་དབང་ཆེན། ཨོ་རྒྱན་ཆེན་པོ། སངས་རྒྱས་དབང་ཆེན། སྐྱེར་སྒང་པ། གཉན་སྟོན། 
61-1-6a
ཆོས་རྗེ་སྟོན་པ། ཤངས་སྟོན། རྒྱལ་མཚན་འབུམ། ཁྱུང་པོ་ཚུལ་མགོན། རི་ཁྲོད་རས་ཆེན། སངས་རྒྱས་རྡོ་རྗེ། ཐར་པ་དཔལ་བཟང་། སངས་རྒྱས་རྣམ་རྒྱལ། ཚར་ཆེན། མཁྱེན་བརྩེ། དབང་རབ། བསོད་ནམས་མཆོག་ལྡན། ཆོས་དབྱིངས་རང་གྲོལ། རྗེ་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པ། དེས་བདག་ལའོ། ༸ །ཉང་གཏེར་རྟ་ནག་ལ། སྣང་མཐའ། རྟ་མཆོག །ཨོ་རྒྱན་ཡབ་ཡུམ། ཁྲི་སྲོང་། ཉང་རལ། ཉང་ཞིག །རྒྱལ་སྲས་སྣེའུ། ཉི་མ་འོད་ཟེར། སྦྱིན་པ་སེང་གེ །ཡེ་ཤེས་སྙིང་པོ། བཀྲ་ཤིས་རྒྱལ་མཚན། དགེ་འདུན་རྒྱལ་མཚན། བསམ་གཏན་དཔལ། ཉི་མ་རྡོ་རྗེ། ཕྲིན་ལས་དོན་གྲུབ། རི་པ་བརྩོན་རྒྱལ། ངག་དབང་བསྟན་པ། འཁོན་བསོད་ནམས་བསྟན་འཛིན། དེས་སོ། ༸ །ཆོས་དབང་རྟ་ནག་ལ། སྣང་མཐའ། རྟ་ནག །ཨོ་རྒྱན་ཡབ་ཡུམ། ཁྲི་སྲོང་། ཆོས་དབང་། ཡར་ཀླུངས་སྤྲུལ་སྐུ་མཆེད། སྨན་ལུང་པ་ཤཱཀ་འབུམ་དང་། ཤཱཀ་གཞོན། དེ་གཉིས་ཀྱིས་ཆོས་སྐུ་འོད་ཟེར། རྒྱ་ར་བ་སངས་རྒྱས་ཡེ་ཤེས། རིན་ཆེན་བཟང་པོ། རིན་ཆེན་དབང་ཕྱུག །ནམ་མཁའ་དཔལ། གྲགས་པ་རྒྱལ་མཚན། མཚོ་སྐྱེས་རྡོ་རྗེ། ཀརྨ་གུ་རུ། ཆོས་དབང་བསམ་འགྲུབ། ཆོས་དབང་ཀུན་བཟང་། རིག་འཛིན་ཕྲིན་ལས་ལྷུན་གྲུབ། དེས་སོ།། ༈ །།
༄། །ཕྱག་རྡོར་གྱི་སྐོར།
ཕྱག་རྡོར་གྱི་སྐོར་ལས། ལས་འབྲེལ་རྩལ་གྱི་དྲེགས་འདུལ་ལ། ཀུན་བཟང་། ཕྱག་རྡོར། ཨོ་རྒྱན་ཡབ་ཡུམ། ལས་འབྲེལ་རྩལ། ལེགས་ལྡན་པ། སྲས་ལེགས་རྩལ། ཡོན་ཏན་མགོན་པ

【现代汉语翻译】
哦。
努普琼（Nups chung）
楚敦仁多（Tsur ston rin dor）
叔父贝丹（Sku zhang dpal ldan）
楚臣仁钦（Tshul khrims rin chen）
绛曲贡（Byang chub mgon）
南喀灿坚（Nam mkha'i mtshan can）
热增楚臣（Rig 'dzin tshul khrims）
嘉敦翁波（Rgya ston dbon po）
竹贡巴热那（'Bri khung pa ratna）
曲嘉彭措（Chos rgyal phun tshogs）
扎西彭措（Bkra shis phun tshogs）
曲吉扎巴（Chos kyi grags pa）
衮秋伦珠（Dkon mchog lhun grub）
他传给了我。
还有，从曲嘉彭措（Chos rgyal phun tshogs）到仁钦达吉（Rin chen dar rgyas），再到杰拉玛（Rje bla ma），他传给了我。
马头明王法类
关于马头明王法类：在‘甚深秘密之朵玛灌顶’中，想要做此朵玛灌顶，但未按传承方式进行，在洛钦的答复中提到。
囊塔（Snang mtha'）
马头明王（Rta mgrin）
邬金钦波（O rgyan chen po）
洛钦贝若（Lo chen bai ro）
赤松德赞（Khri srong）
三位伏藏师（Gter ston rnam gsum）
香孜吉（Zhang gzi brjid）
喇嘛嘉（Bla ma rgya）
达恰（'Dar phyar）
沃东仁钦（Bo dong rin chen）
年钦波（Nyan chen pa）
曲嘉贝桑（Chos rgyal dpal bzang）
贝丹僧格（Dpal ldan seng ge）
仁钦扎西（Rin chen bkra shis）
云丹贡波（Yon tan mgon po）
拉本曲贝（Ra ban chos dpal）
穆萨扎巴南嘉桑波（Mus srad pa rnam rgyal bzang po）
衮秋桑波（Dkon mchog bzang po）
擦钦（Tshar chen）
钦哲（Mkhyen brtse）
索南曲培（Bsod nams chos 'phel）
旺拉库翁（Dbang rab khu dbon）
祖钦（Zur chen）
杰塔姆加钦波（Rje thams cad mkhyen pa）
他传给了我。
香巴传承中著名的马头明王秘密修法：囊塔（Snang mtha'），贝玛旺钦（Padma dbang chen），邬金钦波（O rgyan chen po），桑吉旺钦（Sangs rgyas dbang chen），杰冈巴（Skyer sgang pa），年敦（Gnyan ston），曲杰敦巴（Chos rje ston pa），香敦（Shangs ston），嘉灿崩（Rgyal mtshan 'bum），琼波楚贡（Khyung po tshul mgon），日卓热钦（Ri khrod ras chen），桑吉多吉（Sangs rgyas rdo rje），塔巴贝桑（Thar pa dpal bzang），桑吉南嘉（Sangs rgyas rnam rgyal），擦钦（Tshar chen），钦哲（Mkhyen brtse），旺拉（Dbang rab），索南秋丹（Bsod nams mchog ldan），曲英让卓（Chos dbyings rang grol），杰塔姆加钦波（Rje thams cad mkhyen pa），他传给了我。
娘藏黑马头明王法类：囊塔（Snang mtha'），马头明王（Rta mchog），邬金亚布雍（O rgyan yab yum），赤松德赞（Khri srong），娘热（Nyang ral），娘希（Nyang zhig），嘉赛内乌（Rgyal sras sne'u），尼玛沃热（Nyi ma 'od zer），辛巴僧格（Sbyin pa seng ge），耶谢宁波（Ye shes snying po），扎西嘉灿（Bkra shis rgyal mtshan），格敦嘉灿（Dge 'dun rgyal mtshan），桑丹贝（Bsam gtan dpal），尼玛多吉（Nyi ma rdo rje），钦列顿珠（Phrin las don grub），日巴尊嘉（Ri pa brtson rgyal），昂旺丹巴（Ngag dbang bstan pa），昆索南丹增（'Khon bsod nams bstan 'dzin），他传给了我。
曲旺黑马头明王法类：囊塔（Snang mtha'），黑马头明王（Rta nag），邬金亚布雍（O rgyan yab yum），赤松德赞（Khri srong），曲旺（Chos dbang），雅隆祖古切（Yar klungs sprul sku mched），曼隆巴释迦崩和释迦雄（Sman lung pa shAkya 'bum dang shAkya gzhon），他们两个传给了曲库沃热（chos sku 'od zer），嘉拉瓦桑吉耶谢（Rgya ra ba sangs rgyas ye shes），仁钦桑波（Rin chen bzang po），仁钦旺秋（Rin chen dbang phyug），南喀贝（Nam mkha' dpal），扎巴嘉灿（Grags pa rgyal mtshan），措吉多吉（Mtsho skyes rdo rje），噶玛古汝（Karma gu ru），曲旺桑珠（Chos dbang bsam 'grub），曲旺衮桑（Chos dbang kun bzang），热增钦列伦珠（Rig 'dzin phrin las lhun grub），他传给了我。
金刚手（恰多）法类
关于金刚手（恰多）法类：业缘力的傲慢调伏法，昆桑（Kun bzang），金刚手（恰多），邬金亚布雍（O rgyan yab yum），业缘力（Las 'brel rtsal），列丹巴（Legs ldan pa），赛列擦（Sras legs rtsal），云丹贡波（Yon tan mgon po）。

【English Translation】
Oṃ.
Nups chung
Tsur ston rin dor
Uncle Paldan (Sku zhang dpal ldan)
Tshultrim Rinchen (Tshul khrims rin chen)
Jangchub Gon (Byang chub mgon)
Namkhai Tsenjen (Nam mkha'i mtshan can)
Rigdzin Tshultrim (Rig 'dzin tshul khrims)
Gyaton Wonpo (Rgya ston dbon po)
Drikungpa Ratna ('Bri khung pa ratna)
Chogyal Phuntsog (Chos rgyal phun tshogs)
Tashi Phuntsog (Bkra shis phun tshogs)
Chokyi Drakpa (Chos kyi grags pa)
Konchok Lhundrup (Dkon mchog lhun grub)
He gave it to me.
Also, from Chogyal Phuntsog (Chos rgyal phun tshogs) to Rinchen Dargye (Rin chen dar rgyas), then to Je Lama, he gave it to me.
Hayagriva (Rta mgrin) Section
About the Hayagriva section: In the 'Secret Torma Empowerment,' although there was a desire to perform this Torma Empowerment, it was not done according to the lineage. It is mentioned in the answers of Lotsawa.
Nangta (Snang mtha')
Hayagriva (Rta mgrin)
Orgyen Chenpo (O rgyan chen po)
Lochen Vairocana (Lo chen bai ro)
Trisong (Khri srong)
Three Treasure Revealers (Gter ston rnam gsum)
Zhang Ziji (Zhang gzi brjid)
Lama Gya (Bla ma rgya)
Darchyar ('Dar phyar)
Bodong Rinchen (Bo dong rin chen)
Nyenchenpa (Nyan chen pa)
Chogyal Palsang (Chos rgyal dpal bzang)
Paldan Senge (Dpal ldan seng ge)
Rinchen Tashi (Rin chen bkra shis)
Yontan Gonpo (Yon tan mgon po)
Rawen Chopal (Ra ban chos dpal)
Mussapa Namgyal Zangpo (Mus srad pa rnam rgyal bzang po)
Konchok Zangpo (Dkon mchog bzang po)
Tsarchen (Tshar chen)
Khyentse (Mkhyen brtse)
Sonam Chöpel (Bsod nams chos 'phel)
Wangrab Khuwon (Dbang rab khu dbon)
Zurchen (Zur chen)
Je Thamsed Khyenpa (Rje thams cad mkhyen pa)
He gave it to me.
The Secret Sadhana of Hayagriva, famous in the Shangs tradition: Nangta (Snang mtha'), Pema Wangchen (Padma dbang chen), Orgyen Chenpo (O rgyan chen po), Sangye Wangchen (Sangs rgyas dbang chen), Kyergangpa (Skyer sgang pa), Nyenton (Gnyan ston), Chöje Tonpa (Chos rje ston pa), Shangston (Shangs ston), Gyaltsen Bum (Rgyal mtshan 'bum), Khyungpo Tsulgön (Khyung po tshul mgon), Ritro Rechen (Ri khrod ras chen), Sangye Dorje (Sangs rgyas rdo rje), Tharpa Palsang (Thar pa dpal bzang), Sangye Namgyal (Sangs rgyas rnam rgyal), Tsarchen (Tshar chen), Khyentse (Mkhyen brtse), Wangrab (Dbang rab), Sonam Chokden (Bsod nams mchog ldan), Chöying Rangdrol (Chos dbyings rang grol), Je Thamsed Khyenpa (Rje thams cad mkhyen pa), He gave it to me.
Nyangter Black Hayagriva: Nangta (Snang mtha'), Hayagriva (Rta mchog), Orgyen Yabyum (O rgyan yab yum), Trisong (Khri srong), Nyangrel (Nyang ral), Nyangshik (Nyang zhig), Gyalse Neu (Rgyal sras sne'u), Nyima Özer (Nyi ma 'od zer), Jinpa Senge (Sbyin pa seng ge), Yeshe Nyingpo (Ye shes snying po), Tashi Gyaltsen (Bkra shis rgyal mtshan), Gedun Gyaltsen (Dge 'dun rgyal mtshan), Samten Pel (Bsam gtan dpal), Nyima Dorje (Nyi ma rdo rje), Trinle Döndrup (Phrin las don grub), Ripa Tsöngyal (Ri pa brtson rgyal), Ngawang Tenpa (Ngag dbang bstan pa), Khön Sonam Tendzin ('Khon bsod nams bstan 'dzin), He gave it to me.
Chöwang Black Hayagriva: Nangta (Snang mtha'), Black Hayagriva (Rta nag), Orgyen Yabyum (O rgyan yab yum), Trisong (Khri srong), Chöwang (Chos dbang), Yarlung Trulku Che (Yar klungs sprul sku mched), Menlungpa Shakya Bum and Shakya Zhön (Sman lung pa shAkya 'bum dang shAkya gzhon), the two of them gave it to Chöku Özer (chos sku 'od zer), Gyarawa Sangye Yeshe (Rgya ra ba sangs rgyas ye shes), Rinchen Zangpo (Rin chen bzang po), Rinchen Wangchuk (Rin chen dbang phyug), Namkha Pel (Nam mkha' dpal), Drakpa Gyaltsen (Grags pa rgyal mtshan), Tso Kye Dorje (Mtsho skyes rdo rje), Karma Guru (Karma gu ru), Chöwang Samdrub (Chos dbang bsam 'grub), Chöwang Künsang (Chos dbang kun bzang), Rigdzin Trinle Lhündrup (Rig 'dzin phrin las lhun grub), He gave it to me.
Vajrapani (Phyag rdor) Section
About the Vajrapani section: The Subjugation of Arrogance through Karmic Force, Künsang (Kun bzang), Vajrapani (Phyag rdor), Orgyen Yabyum (O rgyan yab yum), Karmic Force (Las 'brel rtsal), Lekdenpa (Legs ldan pa), Sre Lektsal (Sras legs rtsal), Yontan Gonpo (Yon tan mgon po).

--------------------------------------------------------------------------------

ོ། རྡོ་རྗེ་གདན་པ། ཆོས་སྐུ་འོད་ཟེར། ཡེ་ཤེས་ཀུན་དགའ། པདྨ་འོད་ཟེར། ག་ག་ཤྲཱི། རྩེ་ལེ་རིག་འཛིན། ཀརྨ་གུ་རུ། མངའ་བདག་བཀྲ་ཤིས་ལྷུན་གྲུབ། བསྟན་འཛིན་འགྱུར་མེད། མདོ་སྔགས་བསྟན་འཛིན། ཕྲིན་ལས་ལྷུན་གྲུབ། དེས་སོ། །རྡོར་གླིང་གཏེར་བརྒྱུད་ལྟར་ན། གཏེར་སྟོན་ནས། ཐུགས་སྲས་པ། ཆོས་ཉིད་རང་གྲོལ། རས་ཆེན་པ། བསོད་ནམས་མཚན་ཅན། འཁྲུལ་ཞིག་པ། འཛམ་གླིང་གྲགས་པ། པདྨ་གྲགས་པ། ལུང་རིགས་རྒྱ་མཚོ། བསྟན་འཕེལ་རྒྱ་མཚོ། གཞན་ཕན་རྣམ་རོལ། དེས་སོ། །པད་གླིང་ལྟར་ན། གཏེར་སྟོན་ནས། གྲུབ་པ་ཀུན་འདུས། བསྟན་འཛིན་གྲགས་པ། མདོ་སྔགས་བསྟན་འཛིན། ཕྲིན་ལས་ལྷུན་གྲུབ། དེས་སོ། ༸ །བྱང་ཆུབ་གླིང་པའི་གཏུམ་པོ་ལ། རྡོ་རྗེ་འཆང་། གསང་བའི་བདག་པོ། ཨོ་རྒྱན་ཆེན་པོ། 
61-1-6b
ནམ་མཁའི་སྙིང་པོ། གཏེར་སྟོན་དཔལ་རྒྱལ་མཚན། རྒྱལ་མཚན་བཤེས་གཉེན། བསོད་ནམས་རྒྱལ་མཚན། ཆོས་ཉིད་ཤེས་རབ། ནམ་མཁའ་གྲགས་པ། བདེ་ལེགས་རྒྱལ་མཚན། སེ་རིན་རྒྱན། མགོན་པོ་ཟླ་བ། བྱམས་པ་ཆོས་རྒྱན། བྱང་བདག་ཡབ་སྲས། གཅེན་བསྟན་འཛིན་ནོར་བུ། གཅུང་ཕྱག་རྡོར་ནོར་བུ། ཟུར་ཆོས་དབྱིངས་རང་གྲོལ། རྗེ་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པ། དེས་བདག་ལའོ། ༸ །གྲྭ་པའི་ཕྱག་རྡོར་ཁང་བརྩེགས་ལ། གསང་བའི་བདག་པོ། སློབ་དཔོན་པདྨ། གྲྭ་པ་མངོན་ཤེས། པུ་ར་བ་བསོད་རིན། ཉེ་གནས་ག་དྲན། སྒོམ་ཆེན་སྨོན་ལམ་འབར། གུང་ཆུང་བ་སྟོན་པ། ཤ་མི་སྒོམ་ཆེན། དོལ་པ་བཛྲ་པཱ་ཎི། རྒྱ་བྱང་སེམས། བྲག་དཀར་སྨན་བླ། དཀོན་མཆོག་གཞོན་ནུ། མང་མཁར་ཚུལ་གཞོན། ཆོས་དཔལ་བཟང་པོ། སྲས་སངས་རྒྱས་རིན་ཆེན། འགོས་ལོ་གཞོན་ནུ། ཆག་ལོ་རིན་ཆེན་ཆོས་རྒྱལ། ཁྲ་རི་བ་རིན་རྒྱལ། རྗེ་གྲོལ་མཆོག །སངས་རྒྱས་ཡེ་ཤེས། བྱམས་པ་ལྷུན་གྲུབ། རྗེ་བཙུན་ཀུན་སྙིང་། མཁན་ཆེན་བསོད་ནམས་མཆོག་གྲུབ། དེས་སོ།། ༈ །།
61-1-7a
༄། །ཕག་མོའི་སྐོར།
ཕག་མོའི་སྐོར་ལས། ཉང་གཏེར་ཞལ་གཉིས་མ། དོན་གྲུབ་མ། དབུ་བཅད་མ་གསུམ་ལ། རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ། དགའ་རབ་རྡོ་རྗེ། ཨོ་རྒྱན་ཡབ་ཡུམ། ཁྲི་སྲོང་། ཉང་རལ། ནམ་མཁའ་དཔལ། གླན་བང་སོ་བ། གཉོས་བསོད་གྲགས། གཉོས་སྟོན་དཔལ། སངས་རྒྱས་འབར། ཉི་མའི་སྙིང་པོ། འོད་གསལ་རྒྱལ་མཚན། ཆོས་ཉིད་ཤེས་རབ། བསོད་ནམས་མཚན་ཅན། ཡོན་ཏན་སེང་གེ །ཤེས་རབ་རྣམ་རྒྱལ། ཨ་སེང་རྒྱལ་མཚན། ཀུན་བཟང་རྣམ་རྒྱལ། ཤཱཀྱ་བཟང་པོ། མངའ་རིས་པཎ་ཆེན། ཉང་ཀུན་དགའ་ལྷུན་གྲུབ། ཀརྨ་གུ་རུ། ཉང་བསྟན་འཛིན་ཆོས་རྒྱལ། ཉང་བསྟན་འཛིན་ཆོས་དབང་། དེས་བདག་ལའོ། ༸ །ཁྲོས་ནག་ལ། དགྱེས་མ་ཁྲོས་ནག །ཨོ་རྒྱན་ཡབ་ཡུམ། ཉང་ཡབ་སྲས། ལྷ་རི་སངས་
61-1-7b
རྒྱས་རས་པ། མེ་ལོང་རྡོ་རྗེ། ཤེས་རབ་དབང་ཕྱུག །བློ་གྲོས་སེང་གེ །ཡོན་ཏན་རྡོ་རྗེ། རིན་ཆེན་དངོས་གྲུབ

【现代汉语翻译】
多杰丹巴（金刚座），秋吉沃瑟（法身光芒），耶谢衮噶（智慧普喜），贝玛沃瑟（莲花光芒），嘎嘎夏日（人名），策列仁增（顶严持明），噶玛古汝（噶玛上师），昂达扎西伦珠（自在吉祥成就），丹增久美（持教不变），多昂丹增（显密持教），钦列伦珠（事业成就）。如是。按照多林掘藏传承：从掘藏师开始，心子巴，秋尼让卓（法性自解脱），热钦巴（大瑜伽士），索南坚赞（福德名），堪钦巴（转世者），詹玲扎巴（世间名声），贝玛扎巴（莲花名声），隆热嘉措（教理大海），丹贝嘉措（教法增广大海），贤潘南若（利他幻化）。如是。按照贝林传承：从掘藏师开始，竹巴衮杜（成就总集），丹增扎巴（持教名声），多昂丹增（显密持教），钦列伦珠（事业成就）。如是。蒋秋林巴的忿怒尊传承：金刚持，桑威达波（秘密主），邬金钦波（大邬金），南开宁波（虚空藏），掘藏师贝吉嘉灿（掘藏师吉祥幢），嘉灿谢年（幢友），索南嘉灿（福德幢），秋尼谢饶（法性智慧），南卡扎巴（虚空名声），德列嘉灿（安乐幢），色仁坚（金刚），衮波达瓦（怙主月），蒋巴秋坚（慈氏法幢），向达雅瑟（菩提眷属父子），杰丹增诺布（兄长持教宝），炯恰多吉诺布（弟持金刚宝），祖秋英让卓（祖师法界自解脱），杰塔姆加钦波（至尊一切智者），传至我。
格拉派恰多康泽（僧院金刚手殿）：桑威达波（秘密主），洛本贝玛（导师莲花），扎巴昂西（僧人现量），布拉瓦索仁（布拉瓦福德），涅内嘎赞（近侍嘎赞），贡钦门兰巴（大成就者愿灯），衮琼瓦存巴（衮琼瓦导师），夏弥贡钦（夏弥大成就者），多帕班匝巴尼（多帕金刚手），嘉向森（汉地菩萨），扎嘎门拉（扎嘎药师），衮秋勋努（宝童），芒卡楚勋（芒卡戒童），秋贝桑波（法吉祥贤），瑟桑杰仁钦（子佛宝），俄洛勋努（俄译师童），恰洛仁钦秋杰（恰译师宝法王），恰热瓦仁嘉（恰热瓦仁嘉），杰卓摩（至尊解脱），桑杰耶谢（佛智慧），蒋巴伦珠（慈氏任成），杰尊衮宁（至尊衮宁），堪钦索南秋竹（堪钦福德成就）。如是。
帕摩的传承
帕摩传承中，娘藏双面母，顿珠母，乌切玛三尊：多杰帕姆（金刚亥母，藏文：རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ།，梵文天城体：वज्रवाराही，梵文罗马拟音：vajravārāhī，汉语字面意思：金刚能母/金刚母猪），嘎绕多杰（极喜金刚），邬金雅姆（邬金父母），赤松（赤松德赞），娘热（娘热·尼玛沃瑟），南开贝（虚空吉祥），兰邦索瓦（兰邦索瓦），尼约索扎（尼约索扎），尼约敦贝（尼约敦贝），桑杰巴（佛燃），尼玛宁波（日之精藏），沃赛嘉灿（光明幢），秋尼谢饶（法性智慧），索南坚赞（福德幢），云丹僧格（功德狮子），谢饶南嘉（智慧胜幢），阿僧嘉灿（阿僧幢），衮桑南嘉（普贤胜幢），夏加桑波（释迦贤），昂热班钦（阿里班钦），娘衮噶伦竹（娘衮噶伦竹），噶玛古汝（噶玛上师），娘丹增秋杰（娘丹增秋杰），娘丹增秋旺（娘丹增秋旺），传至我。
克洛那（黑忿怒空行母）传承：杰玛克洛那（喜忿怒空行母），邬金雅姆（邬金父母），娘雅瑟（娘氏父子），拉热桑
杰热巴（拉热桑杰热巴），麦隆多杰（镜金刚），谢饶旺秋（智慧自在），洛哲僧格（慧狮子），云丹多杰（功德金刚），仁钦昂哲（宝成就）。

【English Translation】
Dorje Dhenpa (Vajra Seat), Chöku Özer (Dharmakaya Light), Yeshe Kundga (Wisdom All-Joyful), Padma Özer (Lotus Light), Gaga Shri (personal name), Tsele Rigdzin (Summit Awareness Holder), Karma Guru (Karma Master), Ngadak Trashilhündrup (Lord Auspicious Accomplishment), Tendzin Gyurme (Holder of Teachings Immutable), Do-ngak Tendzin (Sutra-Tantra Holder of Teachings), Trinle Lhündrup (Activity Spontaneous Accomplishment). Thus it is. According to the Dorling Treasure Lineage: From the Treasure Revealer, Heart Son Pa, Chönyi Rangdröl (Dharmata Self-Liberation), Rechenpa (Great Yogi), Sönam Tsenchen (Meritorious Name), Thrulshikpa (Emanated One), Dzamling Drakpa (World-Famous), Padma Drakpa (Lotus Famous), Lungrik Gyatso (Scripture and Reasoning Ocean), Tendrel Gyatso (Teaching Expanding Ocean), Zhenphen Namröl (Other-Benefiting Manifestation). Thus it is. According to the Peling Lineage: From the Treasure Revealer, Drubpa Kundü (Accomplishment All-Gathered), Tendzin Drakpa (Holder of Teachings Famous), Do-ngak Tendzin (Sutra-Tantra Holder of Teachings), Trinle Lhündrup (Activity Spontaneous Accomplishment). Thus it is. From Jangchub Lingpa's Tummo: Vajradhara, Sangwai Dakpo (Lord of Secrets), Orgyen Chenpo (Great Orgyen), Namkhai Nyingpo (Essence of Space), Treasure Revealer Pelgyaltsen (Treasure Revealer Glorious Banner), Gyaltsen Shenyen (Banner Spiritual Friend), Sönam Gyaltsen (Meritorious Banner), Chönyi Sherab (Dharmata Wisdom), Namkha Drakpa (Space Famous), Delek Gyaltsen (Well-being Banner), Serin Gyen (Serin Ornament), Gönpo Dawa (Protector Moon), Jampa Chögyen (Maitreya Dharma Banner), Jangdak Yabse (Bodhi Lord Father and Son), Gen Tendzin Norbu (Elder Brother Holder of Teachings Jewel), Chung Chakdor Norbu (Younger Brother Vajrapani Jewel), Zur Chöying Rangdröl (Zur Dharma-realm Self-Liberation), Je Thamtse Khyenpa (Lord All-Knowing), to me.
Grawai Chakdor Khangtsek (Monastery Vajrapani Temple): Sangwai Dakpo (Lord of Secrets), Lopön Padma (Teacher Padma), Grapa Ngönshé (Monk Clairvoyant), Purawa Sörin (Purawa Fortunate), Nyene Gadren (Attendant Gadren), Gomchen Mönlam Bhar (Great Meditator Aspiration Flame), Gungchungwa Tönpa (Gungchungwa Teacher), Shami Gomchen (Shami Great Meditator), Dolpa Bajrapani (Dolpa Vajrapani), Gyajang Sem (Chinese Bodhisattva), Drakkar Menla (White Rock Medicine Buddha), Könchok Zhönnu (Jewel Youth), Mangkar Tsulzhön (Mangkar Discipline Youth), Chöpel Zangpo (Dharma Glorious Good), Se Sangye Rinchen (Son Buddha Precious), Gölo Zhönnu (Gö Translator Youth), Chaklo Rinchen Chögyal (Chak Translator Precious Dharma King), Khariva Ringyal (Khariva Ringyal), Je Drölchok (Lord Liberation Supreme), Sangye Yeshe (Buddha Wisdom), Jampa Lhündrup (Maitreya Spontaneous Accomplishment), Jetsün Künnying (Venerable Künnying), Khenchen Sönam Chokdrub (Abbot Sönam Supreme Accomplishment). Thus it is.
The Cycle of Phakmo
From the Cycle of Phakmo, Nyang Treasure Two-Faced Mother, Döndrub Mother, Üchema Three: Dorje Phakmo (Vajravarahi), Garab Dorje, Orgyen Yabyum (Orgyen Father-Mother), Trisong (Trisong Detsen), Nyangrel (Nyangrel Nyima Özer), Namkhai Pel (Space Glorious), Lhen Bangsowa, Nyö Södrak, Nyö Tönpel, Sangye Bhar (Buddha Flame), Nyimai Nyingpo (Essence of the Sun), Ösel Gyaltsen (Clear Light Banner), Chönyi Sherab (Dharmata Wisdom), Sönam Tsenchen (Meritorious Name), Yönten Sengge (Quality Lion), Sherab Namgyal (Wisdom Victorious Banner), Aseng Gyaltsen (Aseng Banner), Künzang Namgyal (Samantabhadra Victorious Banner), Shakya Zangpo (Shakya Good), Ngari Panchen (Ngari Great Scholar), Nyang Künga Lhündrup (Nyang Künga Spontaneous Accomplishment), Karma Guru (Karma Master), Nyang Tendzin Chögyal (Nyang Tendzin Dharma King), Nyang Tendzin Chöwang (Nyang Tendzin Dharma Powerful), to me.
Khrönak (Black Wrathful One) Lineage: Gyema Khrönak (Joyful Wrathful One), Orgyen Yabyum (Orgyen Father-Mother), Nyang Yabse (Nyang Father and Son), Lhari Sang
gyé Repa (Lhari Sangye Repa), Melong Dorje (Mirror Vajra), Sherab Wangchuk (Wisdom Powerful Lord), Lodrö Sengge (Intelligence Lion), Yönten Dorje (Quality Vajra), Rinchen Ngödrub (Precious Actual Accomplishment).

--------------------------------------------------------------------------------

། མངའ་རིས་པཎ་ཆེན། ཀུན་དགའ་ལྷུན་གྲུབ། ཀུན་བཟང་དཔལ་འབྱོར། ཆོས་དབང་ལྷུན་གྲུབ། རིག་འཛིན་ཕྲིན་ལས་ལྷུན་གྲུབ། དེས་སོ།། ༈ །།
༄། །ཤེས་རབ་ཀྱི་ལྷའི་སྐོར།
ཤེས་རབ་ཀྱི་ལྷའི་སྐོར་ལས། མ་ཏི་ལུགས་ཀྱི་འཇམ་དཀར་ལ། འཇམ་དཔལ། ཛཻ་ཏཱ་རི། པཎྜི་ཏ་མ་ཏི། ནོར་བུ་གླིང་པ། འབྱུང་གནས་སྦས་པ། ཁ་ཆེ་པཎ་ཆེན། བྱང་ཆུབ་དཔལ། བདེ་བ་དཔལ། གྲགས་པ་གཞོན་ནུ། བསོད་ནམས་གྲགས། འཁོན་བསོད་རྒྱལ། ལོ་ཆེན་སྐྱབས་མཆོག་དཔལ། ནམ་མཁའ་འོད་ཟེར། གྲགས་པ་འཕེལ། ལོ་ཆེན་ཤེར་རིན། གནས་བརྟན་འོད་འཕྲོ་བ། ཤེར་རིན་སྐུ་སྐྱེ། ཚར་ཆེན། མཁྱེན་བརྩེ་ཁུ་དབོན། བསོད་ནམས་མཆོག་གྲུབ། རྗེ་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པ། དེས་བདག་ལའོ། །ཡང་། མཁན་ཆེན་བདེ་བ་དཔལ་ནས། སངས་གཞོན་པ། བསོད་ནམས་ཤེས་རབ། ཤེར་མགོན་པ། ཤར་ཆེན། ངོར་ཆེན། མུས་ཆེན། བྱམས་རམ་པ། ནོར་བུ་ཕུན་ཚོགས། ཤངས་སྟོན་པ། ཤེས་རབ་འོད་ཟེར། ཐར་པ་རྒྱལ་མཚན། མདོ་སྔགས་བསྟན་འཛིན། ཕྲིན་ལས་ལྷུན་གྲུབ། དེས་སོ། ༸ །དམ་པའི་འཇམ་དཔལ་སྨྲ་སེང་ལ། སངས་རྒྱས། ཉི་མའི་ཤིང་རྟ། རིག་བྱེད་གཞོན་ནུ། དབྱངས་ཅན་བཟང་པོ། དམ་པ་སངས་རྒྱས། དརྤཎ་ཨཱ་ཙཱཪྻ། མཆིམས་ནམ་མཁའ་གྲགས། གཞོན་ནུ་བྱང་ཆུབ། ཉང་སྟོད་པ་ཚུལ་ཁྲིམས། དོན་གྲུབ་
61-1-8a
རིན་ཆེན། དེ་བ་རཱ་ཛ། སློབ་དཔོན་གཉན། ཚུལ་ཁྲིམས་དགའ། བཀྲ་ཤིས་དཔལ། བླ་བྲང་པ་བཟང་པོ་དཔལ། ཉི་མ་རྒྱལ་མཚན། རོང་སྟོན། དྭགས་པོ་བཀྲས་རྣམ། བསོད་ནམས་ལྷ་དབང་། ཀུན་དགའ་བཀྲ་ཤིས། དྭགས་པོ་ཕྱོགས་རྒྱལ། བསོད་ནམས་དགེ་ལེགས། རྩེ་ལེ་རིག་འཛིན། ཨོ་རྒྱན་བསྟན་འཛིན། ཀརྨ་གུ་རུ། ནམ་མཁའ་ཆོས་དབང་། བློ་མཆོག་རྡོ་རྗེ། བསོད་ནམས་མཆོག་ལྡན། རྗེ་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པ། ཕ་བོང་ཁ་པ་ངག་དབང་བསྟན་འཛིན། དེས་བདག་ལའོ། ༸ །དབྱངས་ཅན་མ་ལ། ལྷ་མོ་དབྱངས་ཅན། བྲམ་ཟེ་ཕུར་བུ། གཏུམ་པོའི་སྡེ། མཆོད་སྡོང་སེང་གེ །ཉི་མ་སེང་གེ །དཔེ་མེད་མཚོ། རྒྱ་མཚོ་ཆེན་པོ། སུམ་པ་ལོ་ཙཱ་བ། བཟང་རིན་པ། བོ་དོང་རིན་རྩེ། ཐང་ཆེན་བློ་གྲོས་དཔལ། ཆོས་དཔལ་རྒྱལ་མཚན། ཀུན་མཁྱེན་ཆེན་པོ། མཁས་གྲུབ་ཆོས་རྗེ། སངས་རྒྱས་དབོན་པོ། ཀུན་སྤངས་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ། སངས་རྒྱས་ཡེ་ཤེས། སངས་རྒྱས་རྒྱལ་མཚན། རྫ་ཡིག་པ་ཚུལ་རྒྱལ། རྩེ་ལེ་རིག་འཛིན་པ། སྲས་ཨོ་རྒྱན་བསྟན་འཛིན། པདྨ་དབང་ཆེན། རིན་ཆེན་དར་རྒྱས། རིག་འཛིན་ཕྲིན་ལས་ལྷུན་གྲུབ། དེས་སོ།། ༈ །།
༄། །ཕྲིན་ལས་ཀྱི་ལྷའི་སྐོར།
ཕྲིན་ལས་ཀྱི་ལྷའི་སྐོར་ལས། རྣམ་འཇོམས་མཐིང་ག་སངས་རྒྱས་གསང་བའི་ལུགས་ལ། སྟོན་པ་སངས་རྒྱས། ཕྱག་རྡོར། རྒྱལ་བའི་སྡེ། གཞོན་ནུའི་སྡེ། སངས་རྒྱས་
61-1-8b
གསང་བ། ཀུ་སཱ་ལི་ཆེ་ཆུང་། ཇོ་བོ་ཨ་ཏི་ཤ །རོང་པ་འགར་དགེ །འཇད་རྐྱང་ཕུ་བ། མལ་ལོ། ས་སྐ

【现代汉语翻译】
མངའ་རིས་པཎ་ཆེན། (Ngari Panchen) ཀུན་དགའ་ལྷུན་གྲུབ། (Kunga Lhundrup) ཀུན་བཟང་དཔལ་འབྱོར། (Kunzang Paljor) ཆོས་དབང་ལྷུན་གྲུབ། (Choswang Lhundrup) རིག་འཛིན་ཕྲིན་ལས་ལྷུན་གྲུབ། (Rigdzin Trinley Lhundrup) 这些是传承上师的名字。
智慧本尊法类
智慧本尊法类中，玛蒂派系的白色文殊法：文殊（འཇམ་དཔལ།，Mañjuśrī，मनुश्री，曼殊室利，妙吉祥），ཛཻ་ཏཱ་རི། (Jētāri)，班智达玛蒂（པཎྜི་ཏ་མ་ཏི།，Paṇḍita Mati），诺布林巴（ནོར་བུ་གླིང་པ།，Norbu Lingpa），炯内巴（འབྱུང་གནས་སྦས་པ།，Jungneba），喀且班禅（ཁ་ཆེ་པཎ་ཆེན།，Khache Panchen），绛曲贝（བྱང་ཆུབ་དཔལ།，Jangchub Pal），德瓦贝（བདེ་བ་དཔལ།，Dewa Pal），扎巴雄努（གྲགས་པ་གཞོན་ནུ།，Drakpa Shönnu），索南扎（བསོད་ནམས་གྲགས།，Sönam Drak），昆索嘉（འཁོན་བསོད་རྒྱལ།，Khön Sögyal），洛钦嘉乔贝（ལོ་ཆེན་སྐྱབས་མཆོག་དཔལ།，Lochen Kyabchok Pal），南喀沃热（ནམ་མཁའ་འོད་ཟེར།，Namkha Özer），扎巴培（གྲགས་པ་འཕེལ།，Drakpa Pel），洛钦谢仁（ལོ་ཆེན་ཤེར་རིན།，Lochen Sherin），内丹沃卓瓦（གནས་བརྟན་འོད་འཕྲོ་བ།，Neten Wö Dro Wa），谢仁固杰（ཤེར་རིན་སྐུ་སྐྱེ།，Sherin Kukye），擦钦（ཚར་ཆེན།，Tsarchen），钦哲昆（མཁྱེན་བརྩེ་ཁུ་དབོན།，Khyentse Khu Wön），索南秋珠（བསོད་ནམས་མཆོག་གྲུབ།，Sönam Chokdrub），杰汤切钦波（རྗེ་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པ།，Je Thamche Khyenpa），从他们处获得传承。
又，从堪钦德瓦贝（མཁན་ཆེན་བདེ་བ་དཔལ།，Khenchen Dewa Pal）开始，桑雄巴（སངས་གཞོན་པ།，Sang Shönpa），索南西饶（བསོད་ནམས་ཤེས་རབ།，Sönam Sherab），谢衮巴（ཤེར་མགོན་པ།，Sher Gönpa），夏钦（ཤར་ཆེན།，Sharchen），俄钦（ངོར་ཆེན།，Ngorchen），穆钦（མུས་ཆེན།，Muchen），绛然巴（བྱམས་རམ་པ།，Jam Rampa），诺布彭措（ནོར་བུ་ཕུན་ཚོགས།，Norbu Püntsok），香敦巴（ཤངས་སྟོན་པ།，Shangtönpa），西饶沃热（ཤེས་རབ་འོད་ཟེར།，Sherab Özer），塔巴嘉灿（ཐར་པ་རྒྱལ་མཚན།，Tharpa Gyaltsen），多昂丹增（མདོ་སྔགས་བསྟན་འཛིན།，Do Ngak Tendzin），钦列伦珠（ཕྲིན་ལས་ལྷུན་གྲུབ།，Trinley Lhundrub），从他们处获得传承。
圣文殊语狮子法：桑杰（སངས་རྒྱས།，Sangye），尼玛兴塔（ཉི་མའི་ཤིང་རྟ།，Nyimai Shingta），热杰雄努（རིག་བྱེད་གཞོན་ནུ།，Rigjé Shönnu），央坚桑波（དབྱངས་ཅན་བཟང་པོ།，Yangchen Zangpo），丹巴桑杰（དམ་པ་སངས་རྒྱས།，Dampa Sangye），达尔巴纳阿阇黎（དརྤཎ་ཨཱ་ཙཱཪྻ།，Darpaṇa Ācārya），钦南喀扎（མཆིམས་ནམ་མཁའ་གྲགས།，Chim Namkha Drak），雄努绛曲（གཞོན་ནུ་བྱང་ཆུབ།，Shönnu Jangchub），娘多巴楚臣（ཉང་སྟོད་པ་ཚུལ་ཁྲིམས།，Nyangtöpa Tsultrim），顿珠仁钦（དོན་གྲུབ་རིན་ཆེན།，Döndrub Rinchen），德瓦ra扎（དེ་བ་རཱ་ཛ།，Deva Rāza），洛本年（སློབ་དཔོན་གཉན།，Löpen Nyen），楚臣嘎（ཚུལ་ཁྲིམས་དགའ།，Tsultrim Ga），扎西贝（བཀྲ་ཤིས་དཔལ།，Trashi Pal），拉章巴桑波贝（བླ་བྲང་པ་བཟང་པོ་དཔལ།，Lhabrangpa Zangpo Pal），尼玛嘉灿（ཉི་མ་རྒྱལ་མཚན།，Nyima Gyaltsen），绒敦（རོང་སྟོན།，Rongtön），达波扎南（དྭགས་པོ་བཀྲས་རྣམ།，Dakpo Tranam），索南拉旺（བསོད་ནམས་ལྷ་དབང་།，Sönam Lhawang），昆嘎扎西（ཀུན་དགའ་བཀྲ་ཤིས།，Kunga Trashi），达波秋嘉（དྭགས་པོ་ཕྱོགས་རྒྱལ།，Dakpo Chögyal），索南格勒（བསོད་ནམས་དགེ་ལེགས།，Sönam Gelek），孜勒热增（རྩེ་ལེ་རིག་འཛིན།，Tsele Rigdzin），沃坚丹增（ཨོ་རྒྱན་བསྟན་འཛིན།，Ögyen Tendzin），噶玛古汝（ཀརྨ་གུ་རུ།，Karma Guru），南喀秋旺（ནམ་མཁའ་ཆོས་དབང་།，Namkha Chöwang），洛秋多杰（བློ་མཆོག་རྡོ་རྗེ།，Lochok Dorje），索南秋丹（བསོད་ནམས་མཆོག་ལྡན།，Sönam Chöden），杰汤切钦波（རྗེ་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པ།，Je Thamche Khyenpa），帕绷喀巴阿旺丹增（ཕ་བོང་ཁ་པ་ངག་དབང་བསྟན་འཛིན།，Pabongkhapa Ngawang Tendzin），从他们处获得传承。
妙音天女法：拉姆央坚玛（ལྷ་མོ་དབྱངས་ཅན།，Lhamo Yangchenma），扎姆泽普布（བྲམ་ཟེ་ཕུར་བུ།，Dramze Purbu），敦波德（གཏུམ་པོའི་སྡེ།，Tumpö De），乔敦僧给（མཆོད་སྡོང་སེང་གེ །，Chödong Sengge），尼玛僧给（ཉི་མ་སེང་གེ །，Nyima Sengge），贝美措（དཔེ་མེད་མཚོ།，Pemé Tso），嘉措钦波（རྒྱ་མཚོ་ཆེན་པོ།，Gyatso Chenpo），松巴洛扎瓦（སུམ་པ་ལོ་ཙཱ་བ།，Sumpa Lotsawa），桑仁巴（བཟང་རིན་པ།，Sangrinpa），沃东仁泽（བོ་དོང་རིན་རྩེ།，Bodong Rintse），塘钦洛哲贝（ཐང་ཆེན་བློ་གྲོས་དཔལ།，Tangchen Lodrö Pal），秋贝嘉灿（ཆོས་དཔལ་རྒྱལ་མཚན།，Chöpal Gyaltsen），昆钦钦波（ཀུན་མཁྱེན་ཆེན་པོ།，Künkhyen Chenpo），堪珠秋杰（མཁས་གྲུབ་ཆོས་རྗེ།，Khedrub Chöje），桑杰翁波（སངས་རྒྱས་དབོན་པོ།，Sangye Wönpo），昆邦森巴钦波（ཀུན་སྤངས་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ།，Künpang Sempa Chenpo），桑杰耶谢（སངས་རྒྱས་ཡེ་ཤེས།，Sangye Yeshe），桑杰嘉灿（སངས་རྒྱས་རྒྱལ་མཚན།，Sangye Gyaltsen），扎益巴楚嘉（རྫ་ཡིག་པ་ཚུལ་རྒྱལ།，Dzayikpa Tsulgyal），孜勒热增巴（རྩེ་ལེ་རིག་འཛིན་པ།，Tsele Rigdzinpa），色沃坚丹增（སྲས་ཨོ་རྒྱན་བསྟན་འཛིན།，Sras Ögyen Tendzin），贝玛旺钦（པདྨ་དབང་ཆེན།，Pema Wangchen），仁钦达杰（རིན་ཆེན་དར་རྒྱས།，Rinchen Dargye），热增钦列伦珠（རིག་འཛིན་ཕྲིན་ལས་ལྷུན་གྲུབ།，Rigdzin Trinley Lhundrub），从他们处获得传承。
事业本尊法类
事业本尊法类中，蓝色降阎魔佛秘密法类：导师桑杰（སྟོན་པ་སངས་རྒྱས།，Tönpa Sangye），恰多（ཕྱག་རྡོར།，Chakdor），嘉卫德（རྒྱལ་བའི་སྡེ།，Gyalwai De），雄努德（གཞོན་ནུའི་སྡེ།，Shönnui De），桑杰桑瓦（སངས་རྒྱས་གསང་བ།，Sangye Sangwa），库萨里钦琼（ཀུ་སཱ་ལི་ཆེ་ཆུང་།，Kusāli Chichung），觉沃阿底峡（ཇོ་བོ་ཨ་ཏི་ཤ །，Jowo Atisha），绒巴嘎给（རོང་པ་འགར་དགེ །，Rongpa Garge），杰江普巴（འཇད་རྐྱང་ཕུ་བ།，Je Jyang Puba），玛洛（མལ་ལོ།，Mallo），萨嘉

【English Translation】
Ngari Panchen, Kunga Lhundrup, Kunzang Paljor, Choswang Lhundrup, Rigdzin Trinley Lhundrup. These are the names of the lineage masters.
Category of Wisdom Deities
Within the category of Wisdom Deities, the White Manjushri of the Mati tradition: Manjushri (འཇམ་དཔལ།，Mañjuśrī，मनुश्री，曼殊室利，Auspicious Glory), Jētāri, Paṇḍita Mati, Norbu Lingpa, Jungneba, Khache Panchen, Jangchub Pal, Dewa Pal, Drakpa Shönnu, Sönam Drak, Khön Sögyal, Lochen Kyabchok Pal, Namkha Özer, Drakpa Pel, Lochen Sherin, Neten Wö Dro Wa, Sherin Kukye, Tsarchen, Khyentse Khu Wön, Sönam Chokdrub, Je Thamche Khyenpa, received the transmission from them.
Also, starting from Khenchen Dewa Pal, Sang Shönpa, Sönam Sherab, Sher Gönpa, Sharchen, Ngorchen, Muchen, Jam Rampa, Norbu Püntsok, Shangtönpa, Sherab Özer, Tharpa Gyaltsen, Do Ngak Tendzin, Trinley Lhundrub, received the transmission from them.
Sacred Manjushri Speech Lion: Sangye, Nyimai Shingta, Rigjé Shönnu, Yangchen Zangpo, Dampa Sangye, Darpaṇa Ācārya, Chim Namkha Drak, Shönnu Jangchub, Nyangtöpa Tsultrim, Döndrub Rinchen, Deva Rāza, Löpen Nyen, Tsultrim Ga, Trashi Pal, Lhabrangpa Zangpo Pal, Nyima Gyaltsen, Rongtön, Dakpo Tranam, Sönam Lhawang, Kunga Trashi, Dakpo Chögyal, Sönam Gelek, Tsele Rigdzin, Ögyen Tendzin, Karma Guru, Namkha Chöwang, Lochok Dorje, Sönam Chöden, Je Thamche Khyenpa, Pabongkhapa Ngawang Tendzin, received the transmission from them.
Saraswati: Lhamo Yangchenma, Dramze Purbu, Tumpö De, Chödong Sengge, Nyima Sengge, Pemé Tso, Gyatso Chenpo, Sumpa Lotsawa, Sangrinpa, Bodong Rintse, Tangchen Lodrö Pal, Chöpal Gyaltsen, Künkhyen Chenpo, Khedrub Chöje, Sangye Wönpo, Künpang Sempa Chenpo, Sangye Yeshe, Sangye Gyaltsen, Dzayikpa Tsulgyal, Tsele Rigdzinpa, Sras Ögyen Tendzin, Pema Wangchen, Rinchen Dargye, Rigdzin Trinley Lhundrub, received the transmission from them.
Category of Activity Deities
Within the category of Activity Deities, the Blue Yamantaka Buddha Secret lineage: Teacher Sangye, Chakdor, Gyalwai De, Shönnui De, Sangye Sangwa, Kusāli Chichung, Jowo Atisha, Rongpa Garge, Je Jyang Puba, Mallo, Sakya

--------------------------------------------------------------------------------

ྱ་པ་གོང་མ་ལྔ། བླ་མ་བསོད་དབང་། བྱང་གཞོན་པ། ཤར་ཆེན། ངོར་ཆེན། མུས་ཆེན། དཀོན་མཆོག་བློ་གྲོས། ཀརྨ་ཕྲིན་ལས་པ། ཆོས་འགྲུབ་གྲགས་པ། དཀོན་མཆོག་འབངས། དབང་ཕྱུག་རྡོ་རྗེ། གཙུག་ལག་རྒྱ་མཚོ། རིག་འཛིན་ཕྲིན་ལས་ལྷུན་གྲུབ། དེས་བདག་ལའོ། ༸ །རྣམ་འཇོམས་བ་རི་ལུགས་ལ། སངས་རྒྱས། ཕྱག་རྡོར། ཛཻ་ཏཱ་རི། རྡོ་རྗེ་གདན་པ་ཆེ་ཆུང་། བ་རི་ལོ་ཙཱ་བ། ས་ཆེན། གྲགས་པ། ས་པཎ། འཕགས་པ། བསོད་དབང་། རིན་ཆེན་དཔལ། བྱང་གཞོན་པ། བྱང་ཆུབ་སེང་གེ །ཤར་ཆེན། ངོར་ཆེན། དཔལ་རྡོར་བ། བྱ་འགྱུར་བ་བསོད་སེང་། སྒོ་རུམ་ཀུན་ལེགས། མཁྱེན་བརྩེ་ཁུ་དབོན། བསོད་ནམས་མཆོག་ལྡན། བསོད་ནམས་མཆོག་གྲུབ། དེས་སོ། ༸ །ཆོས་དབང་དྲང་སྲོང་ལོཀྟྲི་ལ། དྲང་སྲོང་དྲི་མེད། དྷརྨ་ཨ་ཤྭ་ཀ །བྲམ་ཟེ་ལེགས་གྲུབ། པྲ་ཧསྟི། ཨོ་རྒྱན་ཆེན་པོ། མངའ་བདག་ཡབ་སྲས། གཏེར་སྟོན་ཆོས་དབང་། པདྨ་དབང་ཆེན། ཡར་སྟོན་སངས་རྒྱས། གཉན་སྟོན་བཀྲས་སེང་། ཆོས་ཉིད་རང་གྲོལ། སངས་རྒྱས་ལྷུན་དབང་། ཀུན་དགའ་བཀྲ་ཤིས། རྒྱལ་སྲས་ཆོས་རྗེ། ཆོས་འཕགས་བཟང་པོ། ཤཱཀྱ་དཔལ་བཟང་། འཇམ་དབྱངས་རྒྱལ་མཚན། མཁའ་དབྱིངས་རྡོ་རྗེ། རིན་ཆེན་ཕུན་ཚོགས། ཆོས་རྒྱལ་ཕུན་ཚོགས། བཀྲ་ཤིས་ཕུན་ཚོགས། 
61-1-9a
གཉིས་ཀས་ཆོས་ཀྱི་གྲགས་པ། དཀོན་མཆོག་ལྷུན་གྲུབ། དེས་སོ། །ཡང་། བཀྲ་ཤིས་ཕུན་ཚོགས་ནས། ཆོས་དབྱིངས་རང་གྲོལ། རིག་འཛིན་ཕྲིན་ལས་ལྷུན་གྲུབ། དེས་སོ། །ཡང་། གཏེར་སྟོན་ནས། ཀཿཐོག་པ་རྒྱལ་བཟང་། སངས་རྒྱས་ཡེ་ཤེས། མདོ་སྡེ་རྒྱ་མཚོ། དགེ་འདུན་རྒྱ་མཚོ། མཁའ་དབྱིངས་རྡོ་རྗེ་མན་འདྲ། ཡང་། དགེ་འདུན་རྒྱ་མཚོ་ནས། རབ་འབྱམས་ཆོས་རྗེ་ཡབ་སྲས། རྩེ་ལེ་རིག་འཛིན། ཨོ་རྒྱན་བསྟན་འཛིན། ཀརྨ་གུ་རུ། ཆོས་དབང་བསྟན་འཛིན། ཆོས་དབང་ཀུན་བཟང་། ཕྲིན་ལས་ལྷུན་གྲུབ། དེས་སོ། ༸ །རིན་ཆེན་གླིང་པའི་འཇམ་དཔལ་ནཱ་ག་རཀྴ་ལ། འཇམ་དཔལ། ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ། ཨོ་རྒྱན་ཆེན་པོ། མངའ་བདག་ཁྲི་སྲོང་། གཏེར་སྟོན་རིན་ཆེན་གླིང་པ། ནམ་མཁའ་འོད་ཟེར། ཆོས་དབྱིངས་པ། བླ་མ་དཔལ་བཟང་། ནམ་མཁའ་ལེགས་པ། སློབ་དཔོན་ཕུན་ཚོགས། རྡོ་རྗེ་རིན་ཆེན། ཡོན་ཏན་རྡོ་རྗེ། གཡུང་དྲུང་རྒྱལ་མཚན། བསོད་ནམས་བློ་གྲོས། རྩེ་ལེ་རིག་འཛིན། ཀརྨ་གུ་རུ། ཆོས་དབང་བསམ་འགྲུབ། ཆོས་དབང་ཀུན་བཟང་། རིག་འཛིན་ཕྲིན་ལས་ལྷུན་གྲུབ། དེས་སོ། །ཡང་། རིག་འཛིན་ཕྲིན་ལས་ལྷུན་གྲུབ་ནས། ཀརྨ་གསང་སྔགས་དང་། བློ་མཆོག་རྡོ་རྗེ་བརྒྱུད་དེ། རྗེ་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པ་ལས་ཀྱང་ཐོབ་བོ།། ༈ །།
༄། །བསྟན་སྲུང་མགོན་པོའི་སྐོར། ལེགས་ལྡན་ཚོགས་ཀྱི་བདག་པོའི་བརྒྱུད་པ།
བསྟན་སྲུང་མགོན་པོའི་སྐོར་ལས། ལེགས་ལྡན་ཚོགས་ཀྱི་བདག་པོའི་བརྒྱུད་པ་ནི། ཀུན་བཟང་། རིགས་ལྔ། ཕྱག་རྡ

【现代汉语翻译】
嘉瓦贡玛五世，喇嘛索旺，绛衮巴，夏钦，俄钦，穆钦，衮秋洛哲，噶玛钦列巴，确哲扎巴，衮秋旺，旺秋多杰，祖拉嘉措，仁增钦列伦珠，从他们那里我获得了传承。
降伏尊巴日派传承：桑吉（佛），恰多（金刚手），哲达日，多杰丹巴钦琼，巴日洛扎瓦，萨钦，扎巴，萨班，帕巴，索旺，仁钦华，绛衮巴，绛秋僧格，夏钦，俄钦，华多瓦，嘉衮瓦索僧，果荣衮列，钦哲库翁，索南秋丹，索南秋哲，从他们那里获得传承。
确旺仲松洛哲传承：仲松哲美，达玛阿修卡，扎姆泽列哲，扎哈斯地，邬金钦波（莲花生大士），昂达雅瑟，哲顿确旺，班玛旺钦，雅顿桑吉，年顿扎僧，确尼让哲，桑吉伦旺，衮嘎扎西，嘉瑟确杰，确帕桑波，夏嘉华桑，蒋扬嘉参，卡英多杰，仁钦彭措，确嘉彭措，扎西彭措，两人（扎西彭措和确嘉彭措）共同传给确吉扎巴，衮秋伦哲，从他们那里获得传承。另外，从扎西彭措开始：传给确英让哲，仁增钦列伦哲，从他们那里获得传承。另外，从哲顿开始：传给噶陀巴嘉桑，桑吉益西，多迪嘉措，格顿嘉措，卡英多杰等人。另外，从格顿嘉措开始：传给绕绛确杰雅瑟，泽列仁增，邬金丹增，噶玛古汝，确旺丹增，确旺衮桑，钦列伦哲，从他们那里获得传承。
仁钦林巴的文殊那伽拉刹传承：蒋华（文殊），恰那多杰（金刚手），邬金钦波（莲花生大士），昂达赤松（国王赤松德赞），哲顿仁钦林巴，南喀沃热，确英巴，喇嘛华桑，南喀列巴，洛本彭措，多杰仁钦，云丹多杰，永仲嘉参，索南洛哲，泽列仁增，噶玛古汝，确旺桑哲，确旺衮桑，仁增钦列伦哲，从他们那里获得传承。另外，从仁增钦列伦哲开始：传给噶玛桑阿和洛秋多杰，也从杰塔木且钦巴那里获得了传承。
关于护法贡布：列丹措吉达波传承：
关于护法贡布，列丹措吉达波的传承是：衮桑，热阿五，恰多（金刚手）。

【English Translation】
Gyawa Gongma V, Lama Sodwang, Jhang Zhonpa, Sharchen, Ngorchen, Muchen, Konchok Lodro, Karma Trinlepa, Chodrup Drakpa, Konchok Wang, Wangchuk Dorje, Tsuklak Gyatso, Rigdzin Trinle Lhundrup, from them I received the transmission.
Vajrapani Bari System: Sangye (Buddha), Chakdor (Vajrapani), Jaitari, Dorje Dampa Chen Chung, Bari Lotsawa, Sachen, Drakpa, Sapan, Phakpa, Sodwang, Rinchen Pal, Jhang Zhonpa, Jhangchup Senge, Sharchen, Ngorchen, Paldorwa, Jagyurwa Sodseng, Gorum Kunlek, Khyentse Khuwo, Sonam Chokden, Sonam Chokdrub, from them.
Chowang Drangsong Loktri Lineage: Drangsong Drime, Dharma Ashoka, Bramze Lekdrub, Prahasti, Orgyen Chenpo (Padmasambhava), Ngadak Yabse, Tertön Chowang, Padma Wangchen, Yarton Sangye, Nyenton Trasi, Chonyi Rangdrol, Sangye Lhunwang, Kunga Trasi, Gyalse Choje, Chopak Zangpo, Shakya Palzang, Jamyang Gyaltsen, Khaying Dorje, Rinchen Puntsok, Chogyal Puntsok, Trasi Puntsok, both (Trasi Puntsok and Chogyal Puntsok) together transmitted to Chökyi Drakpa, Konchok Lhundrup, from them. Also, starting from Trasi Puntsok: transmitted to Choying Rangdrol, Rigdzin Trinle Lhundrup, from them. Also, starting from Tertön: transmitted to Kathokpa Gyalsang, Sangye Yeshe, Dodé Gyatso, Gedun Gyatso, Khaying Dorje and others. Also, starting from Gedun Gyatso: transmitted to Rabjam Choje Yabse, Tsele Rigdzin, Orgyen Tenzin, Karma Guru, Chowang Tenzin, Chowang Kunsang, Trinle Lhundrup, from them.
Jampal Nagaraksza of Rinchen Lingpa Lineage: Jampal (Manjushri), Chana Dorje (Vajrapani), Orgyen Chenpo (Padmasambhava), Ngadak Trisong (King Trisong Detsen), Tertön Rinchen Lingpa, Namkha Ozer, Choyingpa, Lama Palzang, Namkha Lekpa, Lobpon Puntsok, Dorje Rinchen, Yonten Dorje, Yungdrung Gyaltsen, Sonam Lodro, Tsele Rigdzin, Karma Guru, Chowang Sangdrub, Chowang Kunsang, Rigdzin Trinle Lhundrup, from them. Also, starting from Rigdzin Trinle Lhundrup: transmitted to Karma Sang-ngak and Lochok Dorje, and also received the transmission from Je Tamche Khyenpa.
Concerning the Protector Gonpo: Lineage of Lekden Tsokyi Dakpo:
Concerning the Protector Gonpo, the lineage of Lekden Tsokyi Dakpo is: Kunsang, Rig Nga, Chakdor (Vajrapani).

--------------------------------------------------------------------------------

ོར། རྒྱལ་
61-1-9b
པོ་ཛཿ ཀུ་ཀུ་རཱ་ཛ། རོ་ལངས་བདེ་བ། རྡོ་རྗེ་བཞད་པ། དྷརྨ་བོ་དྷི། བལ་པོ་ནོར་འཛིན། གནུབས་ཆེན་སངས་རྒྱས་ཡེ་ཤེས། ཡོན་ཏན་རྒྱ་མཚོ། ཉང་ཤེར་མཆོག །ཉང་ཡེ་འབྱུང་། ཟུར་ཆེན་ཤཱཀ་འབྱུང་། ཟུར་ཆུང་ཤེར་གྲགས། གླན་ཤཱཀ་བཟང་། འདར་ནག་བསོད་གྲགས། འདར་ནག་ཀུན་དགའ། ཇོ་བཙུན་ཤེར་འབར། ཧོར་ནག་དབང་སྒྲོན། ཆོས་སྐྱོང་འོད། འདར་ཤཱཀྱ་བྱང་ཆུབ། འདར་ཀུན་དགའ་འོད། བར་སྟོན་བློ་རྒྱལ། སྣར་སྟོན་ཤཱཀྱ་དཔལ། སྣར་སྟོན་བུདྡྷ་དྷྭ་ཛ། ཤཱཀྱ་རི་པ། རྡོར་རྒྱལ་བཟང་པོ། དཔང་ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་མཚན། བསོད་ནམས་རྒྱལ་མཚན། གཉིས་ཀས་དཔང་བདེ་ལེགས་རྒྱལ་མཚན། སེ་སྟོན་རིན་རྒྱལ། འདར་ནག་ཀུན་བཟང་རིན་ཆེན། གཞོན་ནུ་སྟོབས་ལྡན། བྱམས་པ་རིན་ཆེན་རྡོ་རྗེ། སྐྱི་སྟོན་ཚེ་རིང་དབང་པོ། ཟུར་ངག་དབང་ཕུན་ཚོགས། དེས་བདག་ལའོ། །ཡང་། དབང་ཁ་འདི་ཁོ་ནའི་བརྒྱུད་པ་ལྟར་ན། བཱ་སུ་དྷཱ་ར་ནས། གྲུབ་ཐོབ་རིན་ཆེན་སྐྱེ། རྨད་བུ་ཆོས་སེང་། བྱེ་བུ་ལོག་སེ། ཤུད་བུ་རྡོར་སེང་། ཞང་སྟོན་བཀྲ་ཤིས། ཟུར་ཆེ་ཆུང་། གླེན་ཇོ་གཟུངས། ཟུར་ཧེ་རུ། གཡུ་སྟོན་སངས་རྒྱས། གཡུ་སྟོན་ཆོས་མགོན། ལྕེ་གྲུབ་པ་འབུམ། ཟུར་བདེ་བྱེད་མགོན་པོ། འབྲོ་འཇམ་དབྱངས་བསམ་རྡོར། ཟུར་ཧཾ་ཤཱཀ་འབྱུང་། ལང་འགྲོ་ཚེ་དབང་རྒྱལ་པོ། རྒྱལ་སྲས་ཆོས་རྗེ། ལེགས་པ་དཔལ་བཟང་། གནུབས་རཏྣ་ཤྲཱི། ཟུར་རྒྱལ་བའི་སྲས་པོ། ཟུར་གསང་བདག་
61-1-10a
ནོར་བུ། ཟུར་བསྟན་འཛིན་རྡོ་རྗེ། ཟུར་ཤཱཀྱ་ཤེས་རབ། དེས་སོ། །ཡང་། རྗེས་གནང་གཏོར་དབང་ལྟར་ན། ལྕེ་གྲུབ་འབུམ་ནས། བླ་མ་ཤཱཀྱ་སེང་གེ །སྲས་སེང་གེ་དཔལ། རྡོར་གླིང་པ་བྱང་ཆུབ་རིན་ཆེན། བསོད་ནམས་བློ་རྒྱལ། ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་མཚན། དཔང་བདེ་ལེགས་རྒྱལ་མཚན། སེ་རིན་རྒྱན། སྤྱན་ཚབ་པ། ནུབ་དགོན་པ་བྱམས་པ་ཆོས་རྒྱན། བློ་གྲོས་རྒྱལ་མཚན། བྱམས་པ་བཟང་པོ། ཤཱཀྱ་རྒྱལ་མཚན། རིན་ཆེན་ཆོས་འཕེལ། རིག་འཛིན་པདྨ་ཕྲིན་ལས། དེས་སོ། ༸ །ཉང་གཏེར་ཕྱག་བཞི་པ་ལ། ཆེ་མཆོག་ཧེ་རུ་ཀཿ ཡེ་ཤེས་མགོན་པོ། ཨོ་རྒྱན་ཡབ་ཡུམ། ཁྲི་སྲོང་ལྡེ་བཙན། ཉང་ཡབ་སྲས། ལྷ་རི་སངས་རྒྱས་རས་པ། མེ་ལོང་རྡོ་རྗེ། བསོད་ནམས་བློ་གྲོས། སྒོམ་སྡེ་བྱ་བྲལ། མངྒ་ལ་སིདྡྷི། བསོད་ནམས་རིན་ཆེན། ཀུན་དགའ་ཚུལ་ཁྲིམས། བཀྲ་ཤིས་དབང་ཕྱུག །བསོད་ནམས་བཟང་པོ། འོད་གསལ་ཀློང་ཡངས། ཤཱཀྱ་དཔལ་བཟང་། ཉི་ཟླ་གྲགས་པ། ནམ་མཁའ་དཔལ་ལྡན། འབྲུག་སྒྲ་བཟང་པོ། རིག་འཛིན་ཕྲིན་ལས་ལྷུན་གྲུབ། དེས་བདག་ལའོ། །ཡང་། ༧ དབང་བཀའ་དེ་ཉིད་དང་། མགོན་དཀར་ཚེ་དབང་གི་བརྒྱུད་པ་ལྟར་ན། མེ་ལོང་རྡོ་རྗེ་ནས། ཀུ་མཱ་རཱ་ཛ། དབང་ཕྱུག་རིན་ཆེན། ཤེས་རབ་དབང་ཕྱུག །བློ་གྲོས་སེངྒེ། ཡོན་ཏན་རྡོ་རྗེ། བླ་མ་དཔལ་འབྱུང་། 

【现代汉语翻译】
接着是：国王自在（རྒྱལ་པོ་ཛཿ，Kukuraja），罗浪德瓦（རོ་ལངས་བདེ་བ།），金刚欢笑（རྡོ་རྗེ་བཞད་པ།），达玛菩提（དྷརྨ་བོ་དྷི།），巴波诺增（བལ་པོ་ནོར་འཛིན།），努钦桑结益西（གནུབས་ཆེན་སངས་རྒྱས་ཡེ་ཤེས།），云丹嘉措（ཡོན་ཏན་རྒྱ་མཚོ།），娘谢乔（ཉང་ཤེར་མཆོག），娘耶炯（ཉང་ཡེ་འབྱུང་།），祖钦释迦炯（ཟུར་ཆེན་ཤཱཀ་འབྱུང་།），祖琼谢扎（ཟུར་ཆུང་ཤེར་གྲགས།），兰释迦桑（གླན་ཤཱཀ་བཟང་།），达纳索扎（འདར་ནག་བསོད་གྲགས།），达纳衮噶（འདར་ནག་ཀུན་དགའ།），觉尊谢瓦（ཇོ་བཙུན་ཤེར་འབར།），霍纳旺仲（ཧོར་ནག་དབང་སྒྲོན།），秋炯沃（ཆོས་སྐྱོང་འོད།），达释迦绛曲（འདར་ཤཱཀྱ་བྱང་ཆུབ།），达衮噶沃（འདར་ཀུན་དགའ་འོད།），巴顿洛嘉（བར་སྟོན་བློ་རྒྱལ།），纳顿释迦华（སྣར་སྟོན་ཤཱཀྱ་དཔལ།），纳顿布达达瓦杂（སྣར་སྟོན་བུདྡྷ་དྷྭ་ཛ།），释迦日巴（ཤཱཀྱ་རི་པ།），多嘉桑波（རྡོར་རྒྱལ་བཟང་པོ།），邦秋吉坚赞（དཔང་ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་མཚན།），索南坚赞（བསོད་ནམས་རྒྱལ་མཚན།），两人都是邦德勒坚赞（གཉིས་ཀས་དཔང་བདེ་ལེགས་རྒྱལ་མཚན།），赛顿仁嘉（སེ་སྟོན་རིན་རྒྱལ།），达纳衮桑仁钦（འདར་ནག་ཀུན་བཟང་རིན་ཆེན།），云努托丹（གཞོན་ནུ་སྟོབས་ལྡན།），绛巴仁钦多吉（བྱམས་པ་རིན་ཆེན་རྡོ་རྗེ།），吉顿策仁旺波（སྐྱི་སྟོན་ཚེ་རིང་དབང་པོ།），祖昂旺彭措（ཟུར་ངག་དབང་ཕུན་ཚོགས།）。他传给了我。
还有，仅此灌顶传承而言，从瓦苏达拉（བཱ་སུ་དྷཱ་ར་ནས།，Vasudhara）开始，成就者仁钦杰（གྲུབ་ཐོབ་རིན་ཆེན་སྐྱེ།），麦布秋森（རྨད་བུ་ཆོས་སེང་།），杰布洛森（བྱེ་བུ་ལོག་སེ།），许布多森（ཤུད་བུ་རྡོར་སེང་།），香顿扎西（ཞང་སྟོན་བཀྲ་ཤིས།），祖钦琼（ཟུར་ཆེ་ཆུང་།），兰觉宗（གླེན་ཇོ་གཟུངས།），祖嘿汝（ཟུར་ཧེ་རུ།），玉顿桑结（གཡུ་སྟོན་སངས་རྒྱས།），玉顿秋贡（གཡུ་སྟོན་ཆོས་མགོན།），杰珠巴崩（ལྕེ་གྲུབ་པ་འབུམ།），祖德杰贡波（ཟུར་བདེ་བྱེད་མགོན་པོ།），卓蒋扬桑多吉（འབྲོ་འཇམ་དབྱངས་བསམ་རྡོར།），祖吽释迦炯（ཟུར་ཧཾ་ཤཱཀ་འབྱུང་།），朗卓策旺嘉波（ལང་འགྲོ་ཚེ་དབང་རྒྱལ་པོ།），嘉赛秋杰（རྒྱལ་སྲས་ཆོས་རྗེ།），列巴华桑（ལེགས་པ་དཔལ་བཟང་།），努惹纳西日（གནུབས་རཏྣ་ཤྲཱི།），祖嘉瓦赛波（ཟུར་རྒྱལ་བའི་སྲས་པོ།），祖桑达（ཟུར་གསང་བདག་）。
祖丹增多吉（ཟུར་བསྟན་འཛིན་རྡོ་རྗེ།），祖释迦谢饶（ཟུར་ཤཱཀྱ་ཤེས་རབ།）。他传给了我。还有，依据随赐朵旺，从杰珠崩开始，喇嘛释迦森给（བླ་མ་ཤཱཀྱ་སེང་གེ），赛森给华（སྲས་སེང་གེ་དཔལ།），多林巴绛曲仁钦（རྡོར་གླིང་པ་བྱང་ཆུབ་རིན་ཆེན།），索南洛嘉（བསོད་ནམས་བློ་རྒྱལ།），秋吉坚赞（ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་མཚན།），邦德勒坚赞（དཔང་བདེ་ལེགས་རྒྱལ་མཚན།），赛仁嘉（སེ་རིན་རྒྱན།），坚擦巴（སྤྱན་ཚབ་པ།），努衮巴绛巴秋坚（ནུབ་དགོན་པ་བྱམས་པ་ཆོས་རྒྱན།），洛哲坚赞（བློ་གྲོས་རྒྱལ་མཚན།），绛巴桑波（བྱམས་པ་བཟང་པོ།），释迦坚赞（ཤཱཀྱ་རྒྱལ་མཚན།），仁钦秋培（རིན་ཆེན་ཆོས་འཕེལ།），热增贝玛钦列（རིག་འཛིན་པདྨ་ཕྲིན་ལས།）。他传给了我。
娘特恰吉巴（ཉང་གཏེར་ཕྱག་བཞི་པ་ལ།）有：切乔嘿汝嘎（ཆེ་མཆོག་ཧེ་རུ་ཀཿ），益西贡波（ཡེ་ཤེས་མགོན་པོ།），邬金雅雍（ཨོ་རྒྱན་ཡབ་ཡུམ།），赤松德赞（ཁྲི་སྲོང་ལྡེ་བཙན།），娘雅赛（ཉང་ཡབ་སྲས།），拉日桑结热巴（ལྷ་རི་སངས་རྒྱས་རས་པ།），美隆多吉（མེ་ལོང་རྡོ་རྗེ།），索南洛珠（བསོད་ནམས་བློ་གྲོས།），贡德嘉扎（སྒོམ་སྡེ་བྱ་བྲལ།），曼嘎拉悉地（མངྒ་ལ་སིདྡྷི།），索南仁钦（བསོད་ནམས་རིན་ཆེན།），衮噶楚臣（ཀུན་དགའ་ཚུལ་ཁྲིམས།），扎西旺秋（བཀྲ་ཤིས་དབང་ཕྱུག），索南桑波（བསོད་ནམས་བཟང་པོ།），沃赛隆扬（འོད་གསལ་ཀློང་ཡངས།），释迦华桑（ཤཱཀྱ་དཔལ་བཟང་།），尼达扎巴（ཉི་ཟླ་གྲགས་པ།），南喀华丹（ནམ་མཁའ་དཔལ་ལྡན།），竹扎桑波（འབྲུག་སྒྲ་བཟང་པོ།），热增钦列伦珠（རིག་འཛིན་ཕྲིན་ལས་ལྷུན་གྲུབ།）。他传给了我。
还有，关于此灌顶之传承，以及贡嘎策旺（མགོན་དཀར་ཚེ་དབང་）的传承，从美隆多吉开始，库玛拉匝（ཀུ་མཱ་རཱ་ཛ།），旺秋仁钦（དབང་ཕྱུག་རིན་ཆེན།），谢饶旺秋（ཤེས་རབ་དབང་ཕྱུག），洛哲森给（བློ་གྲོས་སེངྒེ།），云丹多吉（ཡོན་ཏན་རྡོ་རྗེ།），喇嘛华炯（བླ་མ་དཔལ་འབྱུང་།）。

【English Translation】
Then: King Dza (རྒྱལ་པོ་ཛཿ, Kukuraja), Rolang Dewa (རོ་ལངས་བདེ་བ།), Vajra Laughter (རྡོ་རྗེ་བཞད་པ།), Dharma Bodhi (དྷརྨ་བོ་དྷི།), Balpo Norzin (བལ་པོ་ནོར་འཛིན།), Nubchen Sangye Yeshe (གནུབས་ཆེན་སངས་རྒྱས་ཡེ་ཤེས།), Yonten Gyatso (ཡོན་ཏན་རྒྱ་མཚོ།), Nyang Sher Chok (ཉང་ཤེར་མཆོག), Nyang Ye Jung (ཉང་ཡེ་འབྱུང་།), Zurchen Shakya Jung (ཟུར་ཆེན་ཤཱཀ་འབྱུང་།), Zurchung Sher Drak (ཟུར་ཆུང་ཤེར་གྲགས།), Lan Shakya Zang (གླན་ཤཱཀ་བཟང་།), Darnak Sodrak (འདར་ནག་བསོད་གྲགས།), Darnak Kungga (འདར་ནག་ཀུན་དགའ།), Jotsun Sherwar (ཇོ་བཙུན་ཤེར་འབར།), Hor Nak Wangdron (ཧོར་ནག་དབང་སྒྲོན།), Chokyong O (ཆོས་སྐྱོང་འོད།), Dar Shakya Jangchub (འདར་ཤཱཀྱ་བྱང་ཆུབ།), Dar Kungga O (འདར་ཀུན་དགའ་འོད།), Barton Lojyal (བར་སྟོན་བློ་རྒྱལ།), Narton Shakya Pal (སྣར་སྟོན་ཤཱཀྱ་དཔལ།), Narton Buddha Dhwaja (སྣར་སྟོན་བུདྡྷ་དྷྭ་ཛ།), Shakya Ripa (ཤཱཀྱ་རི་པ།), Dorgyal Zangpo (རྡོར་རྒྱལ་བཟང་པོ།), Pang Chokyi Gyaltsen (དཔང་ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་མཚན།), Sonam Gyaltsen (བསོད་ནམས་རྒྱལ་མཚན།), both are Pang Delek Gyaltsen (གཉིས་ཀས་དཔང་བདེ་ལེགས་རྒྱལ་མཚན།), Seton Rin Gyal (སེ་སྟོན་རིན་རྒྱལ།), Darnak Kunsang Rinchen (འདར་ནག་ཀུན་བཟང་རིན་ཆེན།), Zhonnu Tobden (གཞོན་ནུ་སྟོབས་ལྡན།), Jampa Rinchen Dorje (བྱམས་པ་རིན་ཆེན་རྡོ་རྗེ།), Kyiton Tsering Wangpo (སྐྱི་སྟོན་ཚེ་རིང་དབང་པོ།), Zur Ngawang Phuntsok (ཟུར་ངག་དབང་ཕུན་ཚོགས།). He passed it on to me.
Also, regarding the lineage of this empowerment alone, starting from Vasudhara (བཱ་སུ་དྷཱ་ར་ནས།), Siddha Rinchen Kye (གྲུབ་ཐོབ་རིན་ཆེན་སྐྱེ།), Mebu Choseng (རྨད་བུ་ཆོས་སེང་།), Jebu Loseng (བྱེ་བུ་ལོག་སེ།), Shubu Dorseng (ཤུད་བུ་རྡོར་སེང་།), Shangton Tashi (ཞང་སྟོན་བཀྲ་ཤིས།), Zurchung (ཟུར་ཆེ་ཆུང་།), Lenjo Zung (གླེན་ཇོ་གཟུངས།), Zur Heru (ཟུར་ཧེ་རུ།), Yuton Sangye (གཡུ་སྟོན་སངས་རྒྱས།), Yuton Chogon (གཡུ་སྟོན་ཆོས་མགོན།), Che Drubpa Bum (ལྕེ་གྲུབ་པ་འབུམ།), Zur Deje Gonpo (ཟུར་བདེ་བྱེད་མགོན་པོ།), Dro Jamyang Samdor (འབྲོ་འཇམ་དབྱངས་བསམ་རྡོར།), Zur Ham Shakya Jung (ཟུར་ཧཾ་ཤཱཀ་འབྱུང་།), Langdro Tsewang Gyalpo (ལང་འགྲོ་ཚེ་དབང་རྒྱལ་པོ།), Gyalse Chöje (རྒྱལ་སྲས་ཆོས་རྗེ།), Lekpa Palzang (ལེགས་པ་དཔལ་བཟང་།), Nub Ratna Shri (གནུབས་རཏྣ་ཤྲཱི།), Zur Gyalwai Sepo (ཟུར་རྒྱལ་བའི་སྲས་པོ།), Zur Sangdak (ཟུར་གསང་བདག་).
Zur Tendzin Dorje (ཟུར་བསྟན་འཛིན་རྡོ་རྗེ།), Zur Shakya Sherab (ཟུར་ཤཱཀྱ་ཤེས་རབ།). He passed it on. Also, according to the subsequent empowerment of the torwang, starting from Che Drub Bum, Lama Shakya Senge (བླ་མ་ཤཱཀྱ་སེང་གེ), Se Senge Pal (སྲས་སེང་གེ་དཔལ།), Dorlingpa Jangchub Rinchen (རྡོར་གླིང་པ་བྱང་ཆུབ་རིན་ཆེན།), Sonam Lojyal (བསོད་ནམས་བློ་རྒྱལ།), Chokyi Gyaltsen (ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་མཚན།), Pang Delek Gyaltsen (དཔང་བདེ་ལེགས་རྒྱལ་མཚན།), Se Rin Gyen (སེ་རིན་རྒྱན།), Chentsabpa (སྤྱན་ཚབ་པ།), Nub Gonpa Jampa Chögyen (ནུབ་དགོན་པ་བྱམས་པ་ཆོས་རྒྱན།), Lodro Gyaltsen (བློ་གྲོས་རྒྱལ་མཚན།), Jampa Zangpo (བྱམས་པ་བཟང་པོ།), Shakya Gyaltsen (ཤཱཀྱ་རྒྱལ་མཚན།), Rinchen Chöpel (རིན་ཆེན་ཆོས་འཕེལ།), Rigdzin Pema Trinle (རིག་འཛིན་པདྨ་ཕྲིན་ལས།). He passed it on.
Nyangter Chakshipa (ཉང་གཏེར་ཕྱག་བཞི་པ་ལ།) has: Chechok Heruka (ཆེ་མཆོག་ཧེ་རུ་ཀཿ), Yeshe Gonpo (ཡེ་ཤེས་མགོན་པོ།), Orgyen Yabyum (ཨོ་རྒྱན་ཡབ་ཡུམ།), Trisong Detsen (ཁྲི་སྲོང་ལྡེ་བཙན།), Nyang Yabse (ཉང་ཡབ་སྲས།), Lhari Sangye Repa (ལྷ་རི་སངས་རྒྱས་རས་པ།), Melong Dorje (མེ་ལོང་རྡོ་རྗེ།), Sonam Lodro (བསོད་ནམས་བློ་གྲོས།), Gomde Jawal (སྒོམ་སྡེ་བྱ་བྲལ།), Mangala Siddhi (མངྒ་ལ་སིདྡྷི།), Sonam Rinchen (བསོད་ནམས་རིན་ཆེན།), Kungga Tsultrim (ཀུན་དགའ་ཚུལ་ཁྲིམས།), Tashi Wangchuk (བཀྲ་ཤིས་དབང་ཕྱུག), Sonam Zangpo (བསོད་ནམས་བཟང་པོ།), Osel Longyang (འོད་གསལ་ཀློང་ཡངས།), Shakya Palzang (ཤཱཀྱ་དཔལ་བཟང་།), Nyida Drakpa (ཉི་ཟླ་གྲགས་པ།), Namkha Palden (ནམ་མཁའ་དཔལ་ལྡན།), Drukdra Zangpo (འབྲུག་སྒྲ་བཟང་པོ།), Rigdzin Trinle Lhundrub (རིག་འཛིན་ཕྲིན་ལས་ལྷུན་གྲུབ།). He passed it on to me.
Also, regarding the lineage of this empowerment, and the lineage of Gonkar Tsewang (མགོན་དཀར་ཚེ་དབང་), starting from Melong Dorje, Kumaraja (ཀུ་མཱ་རཱ་ཛ།), Wangchuk Rinchen (དབང་ཕྱུག་རིན་ཆེན།), Sherab Wangchuk (ཤེས་རབ་དབང་ཕྱུག), Lodro Senge (བློ་གྲོས་སེངྒེ།), Yonten Dorje (ཡོན་ཏན་རྡོ་རྗེ།), Lama Paljung (བླ་མ་དཔལ་འབྱུང་།).

--------------------------------------------------------------------------------

དོལ་པོ་རིན་ཆེན་གྲུབ། ཁྲོ་རྒྱལ་འབར། མངའ་རིས་པཎ་ཆེན། མངའ་བདག་ཀུན་དགའ་ལྷུན་
61-1-10b
གྲུབ། ཀུན་དགའ་བསྟན་འཛིན། བསྟན་འཛིན་ནོར་བུ། བསྟན་འཛིན་ཆོས་རྒྱལ། ནམ་མཁའ་འབྲུག་སྒྲ། རིག་འཛིན་ཕྲིན་ལས་ལྷུན་གྲུབ། དེས་སོ། ༸ །ཆོས་དབང་མ་ནིང་ལ། ཀུན་བཟང་། ཆེ་མཆོག །དཔལ་མགོན། ཨོ་རྒྱན་ཡབ་ཡུམ། གཏེར་སྟོན་ཆོས་དབང་། སྨན་ལུང་པ། དྭགས་སྟོན། གཉན་སྟོན། སེ་སྡིངས་པ་ཁུ་དབོན། ཆོས་སྐུ་འོད་ཟེར། དཔལ་འབྱོར་དབང་ཕྱུག །ཆོས་ཀྱི་དབང་པོ། ཀརྨ་གུ་རུ། མངའ་བདག་སྤྲུལ་སྐུ། ཆོས་དབང་ཀུན་བཟང་། རིག་འཛིན་ཕྲིན་ལས་ལྷུན་གྲུབ། དེས་སོ། །ཆོ་གའི་ཁྲིགས་འདིས་རྡོར་གླིང་། རཏ་གླིང་། པད་གླིང་། འཇའ་ཚོན་པ་རྣམས་ཀྱི་མ་ནིང་གི་སྲོག་དབང་ཡང་འགྲོས་གཅིག་པའི་ཕྱིར་བརྒྱུད་ཚུལ་གང་འདོད་བགྲང་ཡང་ཆོག་གོ ༧ །མགོན་པོ་སྟག་ཞོན་དང་། བེང་བཀའ་གཏེར་ལ། རྡོ་རྗེ་འཆང་། ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ། ཤཱནྟིཾ་གརྦྷ། རམ་བི་གུ་ཧྱ། ཁྲག་འཐུང་ནག་པོ། སྒེག་པ་རྡོ་རྗེ། བཱ་སུ་དྷཱ་ར། གནུབས་ཆེན། གྲྭ་པ་ཀུན་གྲགས། སེ་བན་འབུམ་གྲགས། སྐྱོ་བན་མཐུ་ཆེན། ལྕེ་མདོ་སྡེ་སེང་གེ །རོང་པ་རྒ་ལོ། ལྕེ་བློ་ལྡན་སེང་གེ །བླ་མ་སླེའུ་ཆུང་པ། འཇམ་དབྱངས་རིན་རྒྱལ། ཆོས་རྒྱལ་དཔལ་བཟང་། ཆོས་སྐྱོང་རྒྱལ་མཚན། རིན་ཆེན་རྒྱལ་མཚན། ཚར་ཆེན་ནོ། །ཡང་། གནུབས་ཆེན་ནས། ཞང་ཁྲོམ། རོག་གྲགས་སེང་། རོག་ཤེར་དབང་། ལྕེ་མདོ་སྡེ་སེངྒེ། རོང་པ་རྒ་ལོ། རོང་པ་ཤེར་སེང་། བསོད་ནམས་ལྷུན་གྲུབ། ཀུན་འཕེལ། ངག་དབང་
61-1-11a
གྲགས་པ། དཔལ་ལྡན་ལེགས་དབང་། བླ་མ་དབང་རྒྱལ། བཀྲ་ཤིས་ཡེ་ཤེས། ཆོས་རྒྱལ་བཟང་པོ། ཆོས་ཀྱི་འོད་ཟེར། ངག་དབང་རྒྱལ་མཚན། བསོད་ནམས་བློ་གྲོས། ཤམྦྷ་ར་པ་ཀུན་དགའ། ཚར་ཆེན་ནོ། །དེ་ནས་མཁྱེན་བརྩེ། བསོད་ནམས་ཆོས་འཕེལ། དབང་རབ་ཁུ་དབོན། ཆོས་དབྱིངས་རང་གྲོལ། རྗེ་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པ། དེས་སོ། །ཡང་། ལྕེ་བློ་ལྡན་སེང་གེ་ནས། ལྕེ་རིན་ཆེན་དཔལ། ལྕེ་དབང་ཕྱུག་རྡོ་རྗེ། བླ་མ་ཆོས་གྲགས། ཆོས་རྒྱལ་དཔལ་བཟང་། བསོད་ནམས་བློ་གྲོས་མན་འདྲའོ།། ༈ །།
༄། །བསྟན་སྲུང་སྣ་ཚོགས་པའི་སྐོར།
བསྟན་སྲུང་སྣ་ཚོགས་པའི་སྐོར་ལས། ཨེ་ཀ་ཛཱ་ཊི་སྡེ་བདུན་སྦྲགས་སྒྲུབ་ལ། ཀུན་མཁྱེན་ཡན་སྙིང་ཏིག་སྤྱི་བརྒྱུད་ལྟར་ལས། ཀུན་མཁྱེན་ནས། བདེ་ལེགས་རྒྱ་མཚོ། མ་ཏི་མངྒ། ཡོན་ཏན་དཔལ། སྤྲུལ་སྐུ་བསམ་རྒྱལ། ནམ་མཁའ་གཞོན་ནུ། མཁའ་ཀློང་ཡངས་པ། སྨན་རྩེ་བ་བློ་རྒྱལ། སྣ་ཚོགས་རང་གྲོལ། བསྟན་འཛིན་གྲགས་པ། ཀརྨ་རྒྱལ་སྲས། རིན་ཆེན་དར་རྒྱས། རིག་འཛིན་ཕྲིན་ལས་ལྷུན་གྲུབ། དེས་བདག་ལའོ། ༸ །ཨེ་ཀ་ཛཱ་ཊི་གཙོ་རྐྱང་ལ། ཇོ་འབེར་ཡན་སྙིང་ཏིག་སྤྱི་བརྒྱུད་ལྟར་ལས། དེ་ནས་ཁམས་སྒོམ་ཆེན་པོ། སྟོང་གསུམ་སྒ

【现代汉语翻译】
多波仁钦珠（Dolpo Rinchen Drup），克惹嘉瓦（Khro Gyal 'Bar），阿里班钦（Ngari Panchen），统治者贡噶伦珠（Ngadak Kunga Lhundrup），贡噶丹增（Kunga Tenzin），丹增诺布（Tenzin Norbu），丹增曲嘉（Tenzin Chogyal），南喀竹扎（Namkha Drukdra），仁增钦列伦珠（Rigzin Trinle Lhundrup），传承至此。
秋旺玛宁拉（Chowang Maningla），衮桑（Kunzang），切乔（Chechok），华衮（Palgon），邬金雅布尤（Ugyen Yabyum），掘藏师秋旺（Tertön Chowang），曼隆巴（Menlungpa），达通（Daktön），年通（Nyentön），色丁巴昆沃（Sedingpa Khuwo），曲库沃热（Chöku Özer），华觉旺秋（Paljor Wangchuk），曲吉旺波（Chökyi Wangpo），噶玛古汝（Karma Guru），统治者祖古（Ngadak Tulku），秋旺衮桑（Chowang Kunzang），仁增钦列伦珠（Rigzin Trinle Lhundrup），传承至此。
此仪轨传承，对于多杰林巴（Dorling），热那林巴（Ratna Lingpa），贝玛林巴（Padma Lingpa），嘉村巴（Jatsönpa）等人的玛宁（Maning）之命脉，因其行法一致，故可随意选择传承方式。
怙主达雄（Gonpo Takshon）和本嘎掘藏（Beng Ka Terdzö）传承：金刚持（Dorje Chang），金刚手（Chakna Dorje），寂静藏（Shantimgarbha），然毕古雅（Rambiguhya），饮血黑尊（Thrakthung Nakpo），斯给巴多杰（Sgegpa Dorje），瓦苏达RA（Vasudhara），努钦（Nupchen），扎巴衮扎（Drapa Kungrak），色本崩扎（Seben Bumdrak），觉本图钦（Kyöben Thuchen），杰多迪桑给（Je Do Desenge），荣巴嘎洛（Rongpa Galo），杰洛丹桑给（Je Loden Senge），喇嘛列琼巴（Lama Lechungpa），蒋扬仁嘉（Jamyang Ringyal），曲嘉华桑（Chogyal Palsang），曲炯嘉参（Chökyong Gyaltsen），仁钦嘉参（Rinchen Gyaltsen），擦钦（Tsarchen）。
又，从努钦（Nupchen）开始：香仲（Zhang Khrom），若扎桑给（Rok Drak Senge），若谢旺（Rok Sher Wang），杰多迪桑给（Je Do Desenge），荣巴嘎洛（Rongpa Galo），荣巴谢桑（Rongpa Sher Seng），索南伦珠（Sonam Lhundrup），衮培（Kunpel），阿旺扎巴（Ngawang Drakpa），华丹雷旺（Paldan Legwang），喇嘛旺嘉（Lama Wangyal），扎西耶谢（Trashi Yeshe），曲嘉桑波（Chogyal Sangpo），曲吉沃热（Chökyi Özer），阿旺嘉参（Ngawang Gyaltsen），索南洛哲（Sonam Lodrö），香巴拉巴衮噶（Shambharapa Kunga），擦钦（Tsarchen）。
之后是钦哲（Khyentse），索南曲培（Sonam Chöpel），旺热昆沃（Wang Rab Khuwo），曲英让卓（Chöying Rangdröl），杰塔姆杰钦波（Je Thamsed Khyenpa），传承至此。
又，从杰洛丹桑给（Je Loden Senge）开始：杰仁钦华（Je Rinchen Pal），杰旺秋多杰（Je Wangchuk Dorje），喇嘛曲扎（Lama Chödrak），曲嘉华桑（Chogyal Palsang），直至索南洛哲（Sonam Lodrö）等。
༄། །护法神众之部
护法神众之部，关于埃嘎匝智（Ekajati）七部合修法，依循衮钦扬提提（Kunchen Yantingtik）总传承：从衮钦（Kunchen）开始，至德勒嘉措（Delek Gyatso），玛迪芒嘎（Mati Mangga），云丹华（Yönten Pal），祖古桑嘉（Tulku Samgyal），南喀雄努（Namkha Shyönnu），喀隆央巴（Kha Long Yangpa），曼泽瓦洛嘉（Mentsewa Logyal），萨措让卓（Natsok Rangdröl），丹增扎巴（Tenzin Drakpa），噶玛嘉色（Karma Gyalsay），仁钦达嘉（Rinchen Dargye），仁增钦列伦珠（Rigzin Trinle Lhundrup），传承至我。
关于埃嘎匝智（Ekajati）主修法，依循觉贝扬提提（Jöber Yantingtik）总传承：从彼开始，至康贡钦波（Kham Gönchenpo），通松色

【English Translation】
Dolpo Rinchen Drup, Khro Gyal 'Bar, Ngari Panchen, Ngadak Kunga Lhundrup, Kunga Tenzin, Tenzin Norbu, Tenzin Chogyal, Namkha Drukdra, Rigzin Trinle Lhundrup, thus far.
Chowang Maningla, Kunzang, Chechok, Palgon, Ugyen Yabyum, Tertön Chowang, Menlungpa, Daktön, Nyentön, Sedingpa Khuwo, Chöku Özer, Paljor Wangchuk, Chökyi Wangpo, Karma Guru, Ngadak Tulku, Chowang Kunzang, Rigzin Trinle Lhundrup, thus far.
This ritual lineage, for the Maning life force of Dorling, Ratna Lingpa, Padma Lingpa, Jatsönpa, etc., because their practice is consistent, one may choose any lineage method.
Gonpo Takshon and Beng Ka Terdzö lineage: Vajradhara, Vajrapani, Shantimgarbha, Rambiguhya, Thrakthung Nakpo, Sgegpa Dorje, Vasudhara, Nupchen, Drapa Kungrak, Seben Bumdrak, Kyöben Thuchen, Je Do Desenge, Rongpa Galo, Je Loden Senge, Lama Lechungpa, Jamyang Ringyal, Chogyal Palsang, Chökyong Gyaltsen, Rinchen Gyaltsen, Tsarchen.
Also, from Nupchen: Zhang Khrom, Rok Drak Senge, Rok Sher Wang, Je Do Desenge, Rongpa Galo, Rongpa Sher Seng, Sonam Lhundrup, Kunpel, Ngawang Drakpa, Paldan Legwang, Lama Wangyal, Trashi Yeshe, Chogyal Sangpo, Chökyi Özer, Ngawang Gyaltsen, Sonam Lodrö, Shambharapa Kunga, Tsarchen.
Then Khyentse, Sonam Chöpel, Wang Rab Khuwo, Chöying Rangdröl, Je Thamsed Khyenpa, thus far.
Also, from Je Loden Senge: Je Rinchen Pal, Je Wangchuk Dorje, Lama Chödrak, Chogyal Palsang, up to Sonam Lodrö, etc.
༄། །Section on Various Dharma Protectors
Section on Various Dharma Protectors, concerning the combined practice of the sevenfold Ekajati, following the general lineage of Kunchen Yantingtik: from Kunchen, to Delek Gyatso, Mati Mangga, Yönten Pal, Tulku Samgyal, Namkha Shyönnu, Kha Long Yangpa, Mentsewa Logyal, Natsok Rangdröl, Tenzin Drakpa, Karma Gyalsay, Rinchen Dargye, Rigzin Trinle Lhundrup, to me.
Concerning the main practice of Ekajati, following the general lineage of Jöber Yantingtik: from that, to Kham Gönchenpo, Thongsum Se

--------------------------------------------------------------------------------

ོམ་ཆེན། ཀུ་མཱ་རཱ་ཛ། ཀུན་མཁྱེན་ཆེན་པོ། བདེ་ལེགས་རྒྱ་མཚོ། བྱ་བྲལ་ཆོས་རྗེ། སངས་རྒྱས་དབོན་པོ། སངས་རྒྱས་རྒྱལ་མཚན། རིན་ཆེན་གྲུབ། འཇང་པ་ཀུན་རྒྱལ། གར་གྱི་དབང་ཕྱུག །བློ་གྲོས་རྒྱལ་
61-1-11b
མཚན། དབང་གི་རྒྱལ་པོ། ཀུན་བཟང་རྣམ་རྒྱལ། རིག་འཛིན་ཕྲིན་ལས་ལྷུན་གྲུབ། དེས་སོ། ༸ །ལྷ་མོ་རེ་མ་ཏཱི་རང་བྱུང་རྒྱལ་མོ་ལ། བཀའ་མ་ལྟར་ན། གསང་བདག །ཨོ་རྒྱན་ཡབ་ཡུམ། ངམ་འབྲེ་ས་ལེ། ལང་ལབ་བྱང་རྡོར། སྐྱི་ནག་གྱང་འགྱེལ། སྐྱི་བྱང་ཆུབ་འབུམ། སྐྱི་སྟོན་བློ་གྲོས། འབྲེ་གེ་རང་། ལྕེ་རིན་རྡོར། ར་ཆོས་དབྱིངས། བརྩོན་སེང་། ཆོས་བཀྲ་ཤིས། ཤེར་སེང་། ཀུན་དགའ་སེང་གེ །འཇམ་བློ། ཕུར་པ་སྐྱབས། ཚུལ་རྒྱམ་པ། རྗེ་བཙུན་རིན་པོ་ཆེ། ཆོས་བསམ་པ་སོགས་ལས་བློ་གྲོས་རྒྱ་མཚོར་བརྒྱུད་པའང་ཡོད་ཅིང་། གཏེར་བརྒྱུད་ནི། སློབ་དཔོན་པདྨ་ནས། གཏེར་སྟོན་སྤུ་རངས་པ་ཞང་བཙུན། ཁྱུང་པོ་སྟག་ཤམ་པ། ཀྱུ་ར་རྒྱལ་ཡེ། ཆག་བླ་ཆེན། སྟོང་དཔོན་ཤེར་མགོན། རྗེ་དུས་མཁྱེན། རས་ཆེན་པ། སྤོམ་བྲག་པ། ཀརྨ་པ། མཉན་རས། རང་བྱུང་རྡོ་རྗེ། ཀུན་དགའ་འོད་ཟེར། བསོད་ནམས་དཔལ། ཀུན་དགའ་བློ་གྲོས། སོག་དབོན་པ། མཐོང་བ་དོན་ལྡན། དཔལ་འབྱོར་དོན་གྲུབ། མཉན་པ་གྲུབ་ཆེན། ཆོས་འགྲུབ་གྲགས་པ། དཀོན་མཆོག་འབངས། གཙུག་ལག་རྒྱ་མཚོ། ཆོས་ཀྱི་བློ་གྲོས། ལུང་རིགས་རྒྱ་མཚོ། དེས་སོ། ༸ །ལྷ་མོ་གཤོག་རྒོད་མ་ལ། སློབ་དཔོན་པདྨ། ཉང་ཡབ་སྲས། ཆོས་དབང་ཡབ་སྲས། འདོ་བོ་རས་པ། ཡོན་ཏན་རྡོ་རྗེ། ཆོས་རྗེ་ཤེས་རབ། ཁྲག་འཐུང་པ། ཛྙཱ་ན་བྷ་དྲ། སངས་རྒྱས་ཡེ་ཤེས། ཡེ་ཤེས་རྒྱལ་མཚན། བསམ་གཏན་རིན་ཆེན། ཆོས་
61-1-12a
དཔལ་བཟང་པོ། བསོད་ནམས་བཀྲ་ཤིས། མཚོ་སྐྱེས་རྡོ་རྗེ། རྣམ་རྒྱལ་ཕུན་ཚོགས། རྗེ་བཙུན་ཀུན་སྙིང་། བསོད་ནམས་མཆོག་གྲུབ། དེས་སོ། །ཡང་། རྗེ་བཙུན་ནས་རིམ་པར་བརྒྱུད་ཏེ། བློ་གྲོས་རྒྱ་མཚོ་ལས་ཀྱང་ནོད་དོ། ༸ །ལྷ་མོ་སྲོག་སྒྲུབ་མའི་གཏོར་དབང་ལ། ཨོ་རྒྱན་ཡབ་ཡུམ། ལས་འབྲེལ་རྩལ། རྒྱལ་སྲས་ལེགས་པ། བདེ་ལེགས་རྒྱ་མཚོ། བྱ་བྲལ་ཆོས་རྗེ། སངས་རྒྱས་དབོན་པོ། སངས་རྒྱས་ཡེ་ཤེས། སངས་རྒྱས་རྒྱལ་མཚན། རྒྱ་མ་མི་འགྱུར་བ། རིན་ཆེན་ཕུན་ཚོགས། ཤེས་རབ་འོད་ཟེར། སྲས་ཀུན་བཟང་། རིན་ཆེན་དར་རྒྱས། ཕྲིན་ལས་ལྷུན་གྲུབ། དེས་སོ། །ཡང་། ཨོ་རྒྱན་ཡབ་ཡུམ་ནས། ཀུན་མཁྱེན་ཆེན་པོ། བདེ་ལེགས་རྒྱ་མཚོ་མན་སྔར་ལྟར་རོ། ༸ །གཟའ་བདུད་ཀྱི་སྲོག་དབང་ལ། རྡོ་རྗེ་འཆང་། རིན་ཆེན་སྙིང་པོ། ཕྱག་རྡོར། ཨོ་རྒྱན་ཡབ་ཡུམ། ལས་འབྲེལ་རྩལ། ལོ་སྟོན་རྡོ་རྗེ་འབུམ། མཐིང་མ་སངས་རྒྱས་གྲགས་འོད། རྡོ་རྗེ་རྒྱལ་པོ། དྷརྨ་ཀེ་ཏུ། ཆོས་ཀྱི་བློ་གྲོས། ཀོང་ཆེན་ནམ་མཁའ་དཔལ་ལྡན། སྣ་ཚོགས་རང་གྲོལ།

【现代汉语翻译】
邬金大师（藏文：ཨོ་རྒྱན，梵文天城体：उड्डियान，梵文罗马拟音：Uḍḍiyāna，汉语字面意思：乌仗那），古玛Ra扎（藏文：ཀུ་མཱ་རཱ་ཛ，汉语字面意思：童子王），全知钦波（藏文：ཀུན་མཁྱེན་ཆེན་པོ，汉语字面意思：大遍知），德勒嘉措（藏文：བདེ་ལེགས་རྒྱ་མཚོ，汉语字面意思：吉祥海），嘉哲秋吉（藏文：བྱ་བྲལ་ཆོས་རྗེ，汉语字面意思：离尘法王），桑杰温波（藏文：སངས་རྒྱས་དབོན་པོ，汉语字面意思：佛侄），桑杰嘉灿（藏文：སངས་རྒྱས་རྒྱལ་མཚན，汉语字面意思：佛幢），仁钦珠（藏文：རིན་ཆེན་གྲུབ，汉语字面意思：宝成），江巴昆嘉（藏文：འཇང་པ་ཀུན་རྒྱལ，汉语字面意思：一切胜），噶吉旺秋（藏文：གར་གྱི་དབང་ཕྱུག，汉语字面意思：舞自在），洛哲嘉灿（藏文：བློ་གྲོས་རྒྱལ་མཚན，汉语字面意思：慧幢），旺吉嘉波（藏文：དབང་གི་རྒྱལ་པོ，汉语字面意思：自在王），昆桑南嘉（藏文：ཀུན་བཟང་རྣམ་རྒྱལ，汉语字面意思：普贤胜），热增钦列伦珠（藏文：རིག་འཛིན་ཕྲིན་ལས་ལྷུན་གྲུབ，汉语字面意思：持明事业任运成），以上诸位。
至尊Ra玛谛（藏文：ལྷ་མོ་རེ་མ་ཏཱི，梵文天城体：रेवती，梵文罗马拟音：Revatī，汉语字面意思：离婆多）如母（藏文：རང་བྱུང་རྒྱལ་མོ，汉语字面意思：自生王母）的传承，如噶玛传承所载：秘密主（藏文：གསང་བདག，汉语字面意思：秘密主），邬金（藏文：ཨོ་རྒྱན，梵文天城体：उड्डियान，梵文罗马拟音：Uḍḍiyāna，汉语字面意思：乌仗那）父母，昂哲萨列（藏文：ངམ་འབྲེ་ས་ལེ），朗拉江多（藏文：ལང་ལབ་བྱང་རྡོར），吉那江杰（藏文：སྐྱི་ནག་གྱང་འགྱེལ），吉江确崩（藏文：སྐྱི་བྱང་ཆུབ་འབུམ），吉敦洛哲（藏文：སྐྱི་སྟོན་བློ་གྲོས），哲给让（藏文：འབྲེ་གེ་རང་），杰仁多杰（藏文：ལྕེ་རིན་རྡོར），Ra秋英（藏文：ར་ཆོས་དབྱིངས），尊僧（藏文：བརྩོན་སེང་），秋扎西（藏文：ཆོས་བཀྲ་ཤིས），谢僧（藏文：ཤེར་སེང་），根嘎僧给（藏文：ཀུན་དགའ་སེང་གེ），江洛（藏文：འཇམ་བློ），普巴吉（藏文：ཕུར་པ་སྐྱབས），楚嘉巴（藏文：ཚུལ་རྒྱམ་པ），杰尊仁波切（藏文：རྗེ་བཙུན་རིན་པོ་ཆེ），秋桑巴等，传至洛哲嘉措（藏文：བློ་གྲོས་རྒྱ་མཚོ）。
伏藏传承为：莲花生大师（藏文：སློབ་དཔོན་པདྨ，汉语字面意思：莲师）至伏藏师普让巴香尊（藏文：གཏེར་སྟོན་སྤུ་རངས་པ་ཞང་བཙུན），琼波达香巴（藏文：ཁྱུང་པོ་སྟག་ཤམ་པ），久Ra嘉耶（藏文：ཀྱུ་ར་རྒྱལ་ཡེ），恰拉钦（藏文：ཆག་བླ་ཆེན），东本谢衮（藏文：སྟོང་དཔོན་ཤེར་མགོན），杰杜钦（藏文：རྗེ་དུས་མཁྱེན），Ra钦巴（藏文：རས་ཆེན་པ），蓬扎巴（藏文：སྤོམ་བྲག་པ），噶玛巴（藏文：ཀརྨ་པ），年Ra（藏文：མཉན་རས），让炯多杰（藏文：རང་བྱུང་རྡོ་རྗེ），根嘎沃热（藏文：ཀུན་དགའ་འོད་ཟེར），索南华（藏文：བསོད་ནམས་དཔལ），根嘎洛哲（藏文：ཀུན་དགའ་བློ་གྲོས），索温波（藏文：སོག་དབོན་པ），通瓦顿丹（藏文：མཐོང་བ་དོན་ལྡན），华觉顿珠（藏文：དཔལ་འབྱོར་དོན་གྲུབ），年巴珠钦（藏文：མཉན་པ་གྲུབ་ཆེན），秋珠扎巴（藏文：ཆོས་འགྲུབ་གྲགས་པ），衮秋旺（藏文：དཀོན་མཆོག་འབངས），祖拉嘉措（藏文：གཙུག་ལག་རྒྱ་མཚོ），秋吉洛哲（藏文：ཆོས་ཀྱི་བློ་གྲོས），隆热嘉措（藏文：ལུང་རིགས་རྒྱ་མཚོ），以上诸位。
至尊空行母（藏文：ལྷ་མོ་གཤོག་རྒོད་མ，汉语字面意思：鹏翼母）的传承为：莲花生大师（藏文：སློབ་དཔོན་པདྨ，汉语字面意思：莲师），娘雅瑟（藏文：ཉང་ཡབ་སྲས），秋旺雅瑟（藏文：ཆོས་དབང་ཡབ་སྲས），多沃Ra巴（藏文：འདོ་བོ་རས་པ），云丹多杰（藏文：ཡོན་ཏན་རྡོ་རྗེ），秋吉谢Ra（藏文：ཆོས་རྗེ་ཤེས་རབ），扎通巴（藏文：ཁྲག་འཐུང་པ），嘉纳巴扎（藏文：ཛྙཱ་ན་བྷ་དྲ），桑杰耶谢（藏文：སངས་རྒྱས་ཡེ་ཤེས），耶谢嘉灿（藏文：ཡེ་ཤེས་རྒྱལ་མཚན），桑丹仁钦（藏文：བསམ་གཏན་རིན་ཆེན），秋华桑波（藏文：ཆོས་དཔལ་བཟང་པོ），索南扎西（藏文：བསོད་ནམས་བཀྲ་ཤིས），措吉多杰（藏文：མཚོ་སྐྱེས་རྡོ་རྗེ），南嘉彭措（藏文：རྣམ་རྒྱལ་ཕུན་ཚོགས），杰尊昆宁（藏文：རྗེ་བཙུན་ཀུན་སྙིང་），索南秋珠（藏文：བསོད་ནམས་མཆོག་གྲུབ），以上诸位。
此外，从杰尊（藏文：རྗེ་བཙུན，汉语字面意思：至尊）依次传承，也从洛哲嘉措（藏文：བློ་གྲོས་རྒྱ་མཚོ）处获得。
至尊命摄受母（藏文：ལྷ་མོ་སྲོག་སྒྲུབ་མ，汉语字面意思：命成就母）的朵旺传承为：邬金（藏文：ཨོ་རྒྱན，梵文天城体：उड्डियान，梵文罗马拟音：Uḍḍiyāna，汉语字面意思：乌仗那）父母，列哲匝（藏文：ལས་འབྲེལ་རྩལ），嘉瑟列巴（藏文：རྒྱལ་སྲས་ལེགས་པ），德勒嘉措（藏文：བདེ་ལེགས་རྒྱ་མཚོ），嘉哲秋吉（藏文：བྱ་བྲལ་ཆོས་རྗེ），桑杰温波（藏文：སངས་རྒྱས་དབོན་པོ），桑杰耶谢（藏文：སངས་རྒྱས་ཡེ་ཤེས），桑杰嘉灿（藏文：སངས་རྒྱས་རྒྱལ་མཚན），嘉玛米久瓦（藏文：རྒྱ་མ་མི་འགྱུར་བ），仁钦彭措（藏文：རིན་ཆེན་ཕུན་ཚོགས），谢Ra沃热（藏文：ཤེས་རབ་འོད་ཟེར），瑟昆桑（藏文：སྲས་ཀུན་བཟང་），仁钦达嘉（藏文：རིན་ཆེན་དར་རྒྱས），钦列伦珠（藏文：ཕྲིན་ལས་ལྷུན་གྲུབ），以上诸位。
此外，从邬金（藏文：ཨོ་རྒྱན，梵文天城体：उड्डियान，梵文罗马拟音：Uḍḍiyāna，汉语字面意思：乌仗那）父母至全知钦波（藏文：ཀུན་མཁྱེན་ཆེན་པོ），德勒嘉措（藏文：བདེ་ལེགས་རྒྱ་མཚོ）以下如前。
曜魔（藏文：གཟའ་བདུད，汉语字面意思：星曜魔）的命力灌顶传承为：金刚持（藏文：རྡོ་རྗེ་འཆང་，梵文天城体：वज्रधर，梵文罗马拟音：Vajradhara，汉语字面意思：持金刚），仁钦宁波（藏文：རིན་ཆེན་སྙིང་པོ，汉语字面意思：宝心），恰多杰（藏文：ཕྱག་རྡོར，汉语字面意思：手金刚），邬金（藏文：ཨོ་རྒྱན，梵文天城体：उड्डियान，梵文罗马拟音：Uḍḍiyāna，汉语字面意思：乌仗那）父母，列哲匝（藏文：ལས་འབྲེལ་རྩལ），洛敦多杰崩（藏文：ལོ་སྟོན་རྡོ་རྗེ་འབུམ），听玛桑杰扎沃（藏文：མཐིང་མ་སངས་རྒྱས་གྲགས་འོད），多杰嘉波（藏文：རྡོ་རྗེ་རྒྱལ་པོ），达玛给图（藏文：དྷརྨ་ཀེ་ཏུ），秋吉洛哲（藏文：ཆོས་ཀྱི་བློ་གྲོས），贡钦南喀华丹（藏文：ཀོང་ཆེན་ནམ་མཁའ་དཔལ་ལྡན），纳措让哲（藏文：སྣ་ཚོགས་རང་གྲོལ）。

【English Translation】
Ogyen (藏文：ཨོ་རྒྱན，梵文天城体：उड्डियान，梵文罗马拟音：Uḍḍiyāna，汉语字面意思：乌仗那), Kumaraja (藏文：ཀུ་མཱ་རཱ་ཛ), Kunchen Chenpo (藏文：ཀུན་མཁྱེན་ཆེན་པོ), Delek Gyatso (藏文：བདེ་ལེགས་རྒྱ་མཚོ), Jabral Choje (藏文：བྱ་བྲལ་ཆོས་རྗེ), Sangye Wonpo (藏文：སངས་རྒྱས་དབོན་པོ), Sangye Gyaltsen (藏文：སངས་རྒྱས་རྒྱལ་མཚན), Rinchen Drub (藏文：རིན་ཆེན་གྲུབ), Jangpa Kun Gyal (藏文：འཇང་པ་ཀུན་རྒྱལ), Gar Gyi Wangchuk (藏文：གར་གྱི་དབང་ཕྱུག), Lodro Gyaltsen (藏文：བློ་གྲོས་རྒྱལ་མཚན), Wangi Gyalpo (藏文：དབང་གི་རྒྱལ་པོ), Kunsang Namgyal (藏文：ཀུན་བཟང་རྣམ་རྒྱལ), Rigdzin Trinle Lhundrub (藏文：རིག་འཛིན་ཕྲིན་ལས་ལྷུན་གྲུབ), and so on.
To the goddess Remati (藏文：ལྷ་མོ་རེ་མ་ཏཱི，梵文天城体：रेवती，梵文罗马拟音：Revatī，汉语字面意思：离婆多) Rangjung Gyalmo (藏文：རང་བྱུང་རྒྱལ་མོ): According to the Kama lineage: Sangdak (藏文：གསང་བདག), Orgyen (藏文：ཨོ་རྒྱན，梵文天城体：उड्डियान，梵文罗马拟音：Uḍḍiyāna，汉语字面意思：乌仗那) Yabyum, Ngamdre Sale, Langlab Jangdor, Kyinak Gyanggyel, Kyijang Chubum, Kyiton Lodro, Drege Rang, Jerin Dorje, Ra Choying, Tsen Seng, Cho Tashi, Sher Seng, Kunga Senge, Jamblo, Purpa Kyab, Tsul Gyampa, Jetsun Rinpoche, Cho Sampas, etc., passed down to Lodro Gyatso (藏文：བློ་གྲོས་རྒྱ་མཚོ). The terma lineage is from: Guru Padmasambhava (藏文：སློབ་དཔོན་པདྨ), terton Purangpa Shangtsun, Khyungpo Takshampa, Kyura Gyalye, Chaklachen, Tongpon Shergon, Je Duchyen, Rachenpa, Pom Drakpa, Karmapa, Nyenre, Rangjung Dorje, Kunga Ozer, Sonam Pal, Kunga Lodro, Sogwonpa, Tongwa Donden, Paljor Dondrub, Nyenpa Drubchen, Chodrub Drakpa, Konchok Bang, Tsuklak Gyatso, Chokyi Lodro, Lungrik Gyatso, and so on.
To the goddess Shokgyodma (藏文：ལྷ་མོ་གཤོག་རྒོད་མ): Guru Padmasambhava (藏文：སློབ་དཔོན་པདྨ), Nyang Yabse, Chowing Yabse, Dowo Repa, Yonten Dorje, Choje Sherab, Trakthungpa, Jñana Bhadra, Sangye Yeshe, Yeshe Gyaltsen, Samten Rinchen, Cho Palzangpo, Sonam Tashi, Tsokye Dorje, Namgyal Phuntsok, Jetsun Kunying, Sonam Chokdrub, and so on.
Also, from Jetsun (藏文：རྗེ་བཙུན) in succession, it was also received from Lodro Gyatso (藏文：བློ་གྲོས་རྒྱ་མཚོ).
For the torma empowerment of the goddess Soksogma (藏文：ལྷ་མོ་སྲོག་སྒྲུབ་མ): Orgyen (藏文：ཨོ་རྒྱན，梵文天城体：उड्डियान，梵文罗马拟音：Uḍḍiyāna，汉语字面意思：乌仗那) Yabyum, Le Tretsal, Gyalse Lekpa, Delek Gyatso (藏文：བདེ་ལེགས་རྒྱ་མཚོ), Jabral Choje (藏文：བྱ་བྲལ་ཆོས་རྗེ), Sangye Wonpo (藏文：སངས་རྒྱས་དབོན་པོ), Sangye Yeshe, Sangye Gyaltsen (藏文：སངས་རྒྱས་རྒྱལ་མཚན), Gyama Migyurwa, Rinchen Phuntsok, Sherab Ozer, Se Kunsang, Rinchen Dargye, Trinle Lhundrub, and so on.
Also, from Orgyen (藏文：ཨོ་རྒྱན，梵文天城体：उड्डियान，梵文罗马拟音：Uḍḍiyāna，汉语字面意思：乌仗那) Yabyum to Kunchen Chenpo (藏文：ཀུན་མཁྱེན་ཆེན་པོ), Delek Gyatso (藏文：བདེ་ལེགས་རྒྱ་མཚོ) onwards as before.
For the life empowerment of the seven planets (藏文：གཟའ་བདུད): Dorje Chang (藏文：རྡོ་རྗེ་འཆང་，梵文天城体：वज्रधर，梵文罗马拟音：Vajradhara，汉语字面意思：持金刚), Rinchen Nyingpo (藏文：རིན་ཆེན་སྙིང་པོ), Chakdor (藏文：ཕྱག་རྡོར), Orgyen (藏文：ཨོ་རྒྱན，梵文天城体：उड्डियान，梵文罗马拟音：Uḍḍiyāna，汉语字面意思：乌仗那) Yabyum, Le Tretsal, Loton Dorje Bum, Tingma Sangye Drak O, Dorje Gyalpo, Dharma Ketu, Chokyi Lodro, Kongchen Namkha Palden, Natsok Rangdrol.

--------------------------------------------------------------------------------

 ཀུན་དགའ་གྲགས་པ། མདོ་སྔགས་བསྟན་འཛིན། ཕྲིན་ལས་ལྷུན་གྲུབ། དེས་སོ། །ཡང་། ཀོང་ཆེན་པ་ནས། ལེགས་ལྡན་རྗེ། བྱང་བདག་ཡབ་སྲས། ཆོས་དབྱིངས་རང་གྲོལ། རྗེ་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པ། རིག་འཛིན་པདྨ་ཕྲིན་ལས། དེས་སོ། །ཡང་། གཏེར་སྟོན་ནས། རྒྱལ་སྲས་ལེགས་
61-1-12b
པ། ཀུ་མཱ་རཱ་ཛ། ཀུན་མཁྱེན་ཆེན་པོ་ནས། རིན་ཆེན་ཕུན་ཚོགས་བར་སྲོག་སྒྲུབ་མ་ལྟར་ལས། དེ་ནས། གཙང་པ་ངག་དབང་། སྣང་རྩེ་བ། བློ་གྲོས་རྒྱལ་མཚན། གཞན་ཕན་རྡོ་རྗེ། ཕྲིན་ལས་ལྷུན་གྲུབ། དེས་སོ། །གཏོར་དབང་ལ། གསང་བདག །ཨོ་རྒྱན་ཆེན་པོ། ཀུན་མཁྱེན་ཆོས་རྗེ། འོད་གསལ་རང་གྲོལ། གྲགས་པ་འོད་ཟེར། ཟླ་བ་གྲགས་པ། གྲགས་པ་རྒྱ་མཚོ། སྨན་རྩེ་བ་བློ་རྒྱལ། བསོད་ནམས་རིན་ཆེན། ཀརྨ་གུ་རུ། བཤེས་གཉེན་ཕུན་ཚོགས། རིན་ཆེན་དར་རྒྱས། ཕྲིན་ལས་ལྷུན་གྲུབ། དེས་སོ། ༸ །བཤན་དམར་ལ། གསང་བདག ཨོ་རྒྱན་ཡབ་ཡུམ། ལས་འབྲེལ་རྩལ། རྒྱལ་སྲས་ལེགས་པ། ཀུ་མཱ་རཱ་ཛ། ཀུན་མཁྱེན་རིན་པོ་ཆེ་ནས། རིན་ཆེན་ཕུན་ཚོགས་བར་སྲོག་སྒྲུབ་མ་ལྟར་ལས། བཀྲ་ཤིས་རྒྱ་མཚོ། དུ་མ་རང་གྲོལ། ངག་དབང་ཡེ་གྲུབ། ཆོས་དབྱིངས་རང་གྲོལ། རིག་འཛིན་ཕྲིན་ལས་ལྷུན་གྲུབ། དེས་སོ། ༸ །དམ་ཅན་རྡོར་ལེགས་གཏེར་ཁ་གཉིས་ལྡན་ལས། བྱང་གཏེར་ལྟར་ན། གསང་བདག །ཨོ་རྒྱན་ཆེན་པོ། གཏེར་སྟོན་ཡབ་སྲས། རྡོ་རྗེ་རྣམ་གཉིས། བླ་མ་རྣམ་གཉིས། སངས་རྒྱས་དཔལ་བཟང་། ཆོས་རྒྱལ་བསོད་ནམས་ཡབ་སྲས། མཁྱེན་བརྩེའི་དབང་ཕྱུག །བྱམས་པ་སྐལ་བཟང་། དབང་རབ་ཁུ་དབོན། ཆོས་དབྱིངས་རང་གྲོལ། རྗེ་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པ། དེས་སོ། །རཏྣའི་གཏེར་བརྒྱུད་ལྟར་ན། ཨོ་རྒྱན་ཡབ་ཡུམ། གཏེར་
61-1-13a
སྟོན། ཚེ་དབང་གྲགས་པ། ངག་དབང་གྲགས་པ། སྤེལ་ལྕོག་ལས་འཕྲོ་བ། འཇིག་རྟེན་མགོན་པོ། སངས་རྒྱས་ཕུན་ཚོགས། ནོར་བུ་ཆོས་བརྟན། རིག་འཛིན་ཕྲིན་ལས་ལྷུན་གྲུབ། དེས་སོ། ༸ ། ཞིང་སྐྱོང་སེང་གདོང་ཅན་ལ། གསང་བའི་བདག་པོ། ཨོ་རྒྱན་ཡབ་ཡུམ། པདྨ་གསལ། ལས་འབྲེལ་རྩལ། གཏེར་སྟོན་ལེགས་ལྡན་པ། ཀུ་མཱ་རཱ་ཛ། ཀུན་མཁྱེན་ཆེན་པོ། བསོད་ནམས་འོད་ཟེར། དྷརྨ་པ་ལ། ག་ག་ཀེ་ཏུ། བསོད་ནམས་བཟང་པོ། བླ་མ་རྣམ་འཇོམས། དྲི་མེད་སངས་རྒྱས། པུཎྱཱ་ཤྲཱི། གུ་རུ་ཛམྦྷ་ལ། བཟང་པོ་དཔལ། བསམ་གྲུབ་རྒྱལ་པོ། བཀྲ་ཤིས་རྒྱ་མཚོ། དུ་མ་རང་གྲོལ། གཞོན་ནུ་དོན་གྲུབ། ཆོས་དབྱིངས་རང་གྲོལ། ཕྲིན་ལས་ལྷུན་གྲུབ། དེས་སོ། ༸ །ཉང་གཏེར་དུར་ཁྲོད་མ་མོ་ལ། ཁྲོས་ནག །ཨོ་རྒྱན་ཡབ་ཡུམ། ཁྲི་སྲོང་། ཉང་ཡབ་སྲས། སངས་རྒྱས་རས་ཆེན། མེ་ལོང་རྡོ་རྗེ། རྒྱལ་སྲས་བློ་ལྡན་སེང་གེ །དཔལ་མགོན་རྡོ་རྗེ། རྡོ་རྗེ་རང་གྲོལ། བསྟན་འཛིན་རྡོ་རྗེ། དགའ་བའི་རྡོ་རྗེ། བསམ་རྒྱལ་རྡོ་རྗེ། བྱང་ཆུབ་གླིང་པ། སྣ་ཚོགས་རང་གྲོལ། ས

【现代汉语翻译】
ཀུན་དགའ་གྲགས་པ། (Kunga Drakpa) མདོ་སྔགས་བསྟན་འཛིན། (Do Ngak Tendzin) ཕྲིན་ལས་ལྷུན་གྲུབ། (Trinley Lhundrup) 由此。
又，从 ཀོང་ཆེན་པ་ (Kongchenpa) 至 ལེགས་ལྡན་རྗེ། (Lekden Jey) བྱང་བདག་ཡབ་སྲས། (Jangdak Yabsey) ཆོས་དབྱིངས་རང་གྲོལ། (Choying Rangdrol) རྗེ་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པ། (Je Tamchey Khyenpa) རིག་འཛིན་པདྨ་ཕྲིན་ལས། (Rigdzin Pema Trinley) 由此。
又，从 གཏེར་སྟོན་ (Tertön，伏藏师) 至 རྒྱལ་སྲས་ལེགས་པ། (Gyalsey Lekpa) ཀུ་མཱ་རཱ་ཛ། (Kumaraja) ཀུན་མཁྱེན་ཆེན་པོ་ (Kunchen Chenpo) 至 རིན་ཆེན་ཕུན་ཚོགས་ (Rinchen Phuntsok) 之间，如命修法一般。此后，གཙང་པ་ངག་དབང་། (Tsangpa Ngakwang) སྣང་རྩེ་བ། (Nangtsewa) བློ་གྲོས་རྒྱལ་མཚན། (Lodro Gyaltsen) གཞན་ཕན་རྡོ་རྗེ། (Shenpen Dorje) ཕྲིན་ལས་ལྷུན་གྲུབ། (Trinley Lhundrup) 由此。
关于朵玛灌顶，གསང་བདག (Sangdak，秘密主) ཨོ་རྒྱན་ཆེན་པོ། (Orgyen Chenpo，大邬金) ཀུན་མཁྱེན་ཆོས་རྗེ། (Kunchen Chöje) འོད་གསལ་རང་གྲོལ། (Ösel Rangdröl) གྲགས་པ་འོད་ཟེར། (Drakpa Özer) ཟླ་བ་གྲགས་པ། (Dawa Drakpa) གྲགས་པ་རྒྱ་མཚོ། (Drakpa Gyatso) སྨན་རྩེ་བ་བློ་རྒྱལ། (Mentsewa Lo Gyal) བསོད་ནམས་རིན་ཆེན། (Sönam Rinchen) ཀརྨ་གུ་རུ། (Karma Guru) བཤེས་གཉེན་ཕུན་ཚོགས། (Shenyen Phuntsok) རིན་ཆེན་དར་རྒྱས། (Rinchen Dargyey) ཕྲིན་ལས་ལྷུན་གྲུབ། (Trinley Lhundrup) 由此。
关于血饮，གསང་བདག (Sangdak，秘密主) ཨོ་རྒྱན་ཡབ་ཡུམ། (Orgyen Yabyum，邬金父母) ལས་འབྲེལ་རྩལ། (Lé Trel Tsal) རྒྱལ་སྲས་ལེགས་པ། (Gyalsey Lekpa) ཀུ་མཱ་རཱ་ཛ། (Kumaraja) ཀུན་མཁྱེན་རིན་པོ་ཆེ་ (Kunchen Rinpoche) 至 རིན་ཆེན་ཕུན་ཚོགས་ (Rinchen Phuntsok) 之间，如命修法一般。བཀྲ་ཤིས་རྒྱ་མཚོ། (Trashi Gyatso) དུ་མ་རང་གྲོལ། (Duma Rangdröl) ངག་དབང་ཡེ་གྲུབ། (Ngawang Yeshe Drub) ཆོས་དབྱིངས་རང་གྲོལ། (Choying Rangdröl) རིག་འཛིན་ཕྲིན་ལས་ལྷུན་གྲུབ། (Rigdzin Trinley Lhundrup) 由此。
关于具二伏藏的护法多吉列巴，如北方伏藏一般，གསང་བདག (Sangdak，秘密主) ཨོ་རྒྱན་ཆེན་པོ། (Orgyen Chenpo，大邬金) གཏེར་སྟོན་ཡབ་སྲས། (Tertön Yabsey，伏藏师父子) རྡོ་རྗེ་རྣམ་གཉིས། (Dorje Namnyi，金刚二尊) བླ་མ་རྣམ་གཉིས། (Lama Namnyi，上师二尊) སངས་རྒྱས་དཔལ་བཟང་། (Sangye Palzang) ཆོས་རྒྱལ་བསོད་ནམས་ཡབ་སྲས། (Chögyal Sönam Yabsey，法王索南父子) མཁྱེན་བརྩེའི་དབང་ཕྱུག (Khyentse Wangchuk) བྱམས་པ་སྐལ་བཟང་། (Jampa Kalzang) དབང་རབ་ཁུ་དབོན། (Wangrab Khuwön) ཆོས་དབྱིངས་རང་གྲོལ། (Choying Rangdröl) རྗེ་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པ། (Je Tamchey Khyenpa) 由此。如Ra Tna的伏藏传承一般，ཨོ་རྒྱན་ཡབ་ཡུམ། (Orgyen Yabyum，邬金父母) གཏེར་སྟོན། (Tertön，伏藏师) ཚེ་དབང་གྲགས་པ། (Tsewang Drakpa) ངག་དབང་གྲགས་པ། (Ngawang Drakpa) སྤེལ་ལྕོག་ལས་འཕྲོ་བ། (Pelchok Lé Tro Wa) འཇིག་རྟེན་མགོན་པོ། (Jigten Gönpo) སངས་རྒྱས་ཕུན་ཚོགས། (Sangye Phuntsok) ནོར་བུ་ཆོས་བརྟན། (Norbu Chöten) རིག་འཛིན་ཕྲིན་ལས་ལྷུན་གྲུབ། (Rigdzin Trinley Lhundrup) 由此。
关于田主狮面空行母，秘密主，邬金父母，莲花明，事业成就，伏藏师列登巴，库玛茹匝，全知钦波，索南沃热，达玛巴拉，嘎嘎给度，索南桑波，喇嘛南觉，智美桑杰，पुण्याश्री (puṇyāśrī，功德吉祥)，古汝赞巴拉，桑波华，桑珠嘉波，扎西嘉措，都玛让卓，云努顿珠，秋英让卓，成列伦珠，由此。
关于娘藏尸林佛母，克罗那，邬金父母，赤松，娘氏父子，桑杰热钦，麦隆多杰，嘉色罗丹僧格，华衮多杰，多杰让卓，丹增多杰，嘎瓦多杰，桑嘉多杰，强秋林巴，纳措让卓，萨

【English Translation】
Kunga Drakpa, Do Ngak Tendzin, Trinley Lhundrup. Thus.
Also, from Kongchenpa to Lekden Jey, Jangdak Yabsey, Choying Rangdrol, Je Tamchey Khyenpa, Rigdzin Pema Trinley. Thus.
Also, from Tertön (Treasure Revealer) to Gyalsey Lekpa, Kumaraja, Kunchen Chenpo to Rinchen Phuntsok, like a life accomplishment practice. Then, Tsangpa Ngakwang, Nangtsewa, Lodro Gyaltsen, Shenpen Dorje, Trinley Lhundrup. Thus.
Regarding the Torma empowerment, Sangdak (Lord of Secrets), Orgyen Chenpo (Great Orgyen), Kunchen Chöje, Ösel Rangdröl, Drakpa Özer, Dawa Drakpa, Drakpa Gyatso, Mentsewa Lo Gyal, Sönam Rinchen, Karma Guru, Shenyen Phuntsok, Rinchen Dargyey, Trinley Lhundrup. Thus.
Regarding the Blood Drinker, Sangdak (Lord of Secrets), Orgyen Yabyum (Orgyen Father-Mother), Lé Trel Tsal, Gyalsey Lekpa, Kumaraja, Kunchen Rinpoche to Rinchen Phuntsok, like a life accomplishment practice. Trashi Gyatso, Duma Rangdröl, Ngawang Yeshe Drub, Choying Rangdröl, Rigdzin Trinley Lhundrup. Thus.
Regarding the two-fold treasure of Damchen Dorlek, like the Northern Treasure, Sangdak (Lord of Secrets), Orgyen Chenpo (Great Orgyen), Tertön Yabsey (Treasure Revealer Father-Son), Dorje Namnyi (Two Vajras), Lama Namnyi (Two Lamas), Sangye Palzang, Chögyal Sönam Yabsey (Dharma King Sönam Father-Son), Khyentse Wangchuk, Jampa Kalzang, Wangrab Khuwön, Choying Rangdröl, Je Tamchey Khyenpa. Thus. Like the Ratna treasure lineage, Orgyen Yabyum (Orgyen Father-Mother), Tertön (Treasure Revealer), Tsewang Drakpa, Ngawang Drakpa, Pelchok Lé Tro Wa, Jigten Gönpo, Sangye Phuntsok, Norbu Chöten, Rigdzin Trinley Lhundrup. Thus.
Regarding the Field Protector Lion-Faced One, Secret Lord, Orgyen Father-Mother, Padma Sal, Lé Trel Tsal, Tertön Lekdenpa, Kumaraja, Kunchen Chenpo, Sönam Özer, Dharmapala, Gaga Ketu, Sönam Sangpo, Lama Namjom, Drimey Sangye, पुण्याश्री (puṇyāśrī, Auspicious Virtue), Guru Jambhala, Sangpo Pal, Samdrub Gyalpo, Trashi Gyatso, Duma Rangdröl, Shyönnu Döndrub, Choying Rangdröl, Trinley Lhundrup. Thus.
Regarding the Nyang Treasure Cemetery Mother, Khronak, Orgyen Father-Mother, Trisong, Nyang Father-Son, Sangye Rechhen, Melong Dorje, Gyalsey Lodrö Sengé, Palgon Dorje, Dorje Rangdröl, Tendzin Dorje, Gawa Dorje, Samgyal Dorje, Changchub Lingpa, Natshok Rangdröl, Sa

--------------------------------------------------------------------------------

ྲས་ཀུན་དགའ་གྲགས་པ། ཀུན་དགའ་རྡོ་རྗེ། མདོ་སྔགས་བསྟན་འཛིན། རིག་འཛིན་ཕྲིན་ལས་ལྷུན་གྲུབ། བསྟན་འཛིན་ལུང་རིགས། དེས་སོ། ༸ །བརྟན་མ་བཅུ་གཉིས་ལ། ཨོ་རྒྱན་ཆེན་པོ། ཆོས་དབང་ཡབ་སྲས། དམར་ཞབས་པ། གྲགས་རྒྱལ། བཀྲ་ཤིས་མཚན་ཅན། བདུད་འདུལ་
61-1-13b
ཤེར་འོད། རྣམ་མཁྱེན་ཆོས་བློ། བསོད་ནམས་སེངྒེ། འཇམ་དབྱངས་བློ་གྲོས། ཆོས་སྐྱོང་ཚུལ་ཁྲིམས། ནམ་མཁའ་དཔལ་བཟང་། འཇམ་དབྱངས་རྒྱལ་མཚན། པཎ་ཆེན་སྐུ་མཆེད། འཇམ་དབྱངས་མཁྱེན་བརྩེ་ཁུ་དབོན་གསུམ། རིག་འཛིན་ཕྲིན་ལས་ལྷུན་གྲུབ། དེས་སོ། །ཡང་། དབོན་བསོད་མཆོག་ནས། ཆོས་དབྱིངས་རང་གྲོལ། རྗེ་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པ། དེ་ལས་ཀྱང་ངོ་། ༸ །ཉང་གཏེར་པེ་ཧ་ར་ལ། གསང་བདག །ཨོ་རྒྱན་ཡབ་ཡུམ། ཁྲི་སྲོང་། མངའ་བདག་ཉང་། དོན་སེང་རྒྱལ་མཚན། རྩ་བྲལ་བྱ་བཏང་། འཇམ་དབྱངས་བློ་གྲོས། འཇམ་དབྱངས་དཔལ་རིན། དཔལ་ལྡན་དོན་གྲུབ། ནམ་མཁའ་བཟང་པོ། མཁའ་ཀློང་ཡངས་པ། སྐལ་ལྡན་རྒྱ་མཚོ། རྒྱ་མ་མི་འགྱུར་བ། འབྲི་ཁུང་ཟུར་པ། ཉི་ཟླ་སངས་རྒྱས། ལན་བུ་ཨེ་མི། དཔལ་འབྱོར་ལྷུན་གྲུབ། ཆོས་དབྱིངས་རང་གྲོལ། རྗེ་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པ། དེས་སོ།། ༈ །།
༄། །ནོར་ལྷའི་སྐོར།
ནོར་ལྷའི་སྐོར་ལས། རྣམ་སྲས་ཕྱི་སྒྲུབ་སེར་ཆེན་སྤྲིན་གསེབ་མ་ལ། གསང་བའི་བདག་པོ། ཨོ་རྒྱན་ཆེན་པོ། ཁྲི་སྲོང་ལྡེའུ་བཙན། མུ་ཏིག་བཙན་པོ། ཞང་ལྷ་བཟང་ཀླུ་དཔལ། གཏེར་སྟོན་གཉལ་པ་ཉི་མ་ཤེས་རབ། སྣུར་ཉི་འོད། དབུས་པ་དམར་སྟོན། གཅུར་སྟོན། འོད་ཟེར་བླ་མ། ཡེ་ཤེས་རྒྱ་མཚོ། ཐབས་ཀྱི་བློ་གྲོས། བཟད་པ་རིན་རྒྱལ། བྲག་ཐོག་པ། རྡོ་རྗེ་གདན་པ། མུས་ཆེན་རྣམ་རྒྱལ་བཟང་པོ། ཤམྦྷ་ར་བ་ཀུན་དགའ་སངས་རྒྱས། ཚར་ཆེན། མཁྱེན་བརྩེ། དབང་
61-1-14a
རབ། མཁན་ཆེན་ཞྭ་ལུ་བ་བསོད་མཆོག །དེས་བདག་ལའོ། ༸ །ནང་སྒྲུབ་མདུང་དམར་ཅན་རྟ་སྔོན་མ་ནི། བཤད་མ་ཐག་པ་བཞིན་ནོ། ༸ །གསང་སྒྲུབ་དྲག་པོ་རྟ་སྔོན་ལ། གཤིན་རྗེའི་གཤེད། རྒྱལ་པོ་ཀུན་སྐྱོང་། བལ་པོ་ནོར་འཛིན། གནུབས་ཆེན་སངས་རྒྱས་ཡེ་ཤེས། གནུབས་རྡོ་རྗེ་འབར། བྱང་ཆུབ་སྙིང་པོ། སྤྱི་བོ་དོང་རིང་། གཙུག་ཏོར་འགྱིང་བ། བྱ་ཕོ་བརྩེགས་པ། འཇོལ་པོ་དབང་ཕྱུག །དཔལ་སྲས། ཀླུས་བྱིན། ར་ཐུང་། གཙོ་བོ་ལྷ་སྟེ་འདི་ཡན་གནུབས་བརྒྱུད་དོ། །དེ་ནས། སྦལ་ཏི་དགྲ་བཅོམ། ཤེས་རབ་སེང་གེ །ཚུལ་ཁྲིམས་དབང་ཕྱུག །ཡོན་ཏན་ཚུལ་ཁྲིམས། ཤེས་རབ་རྡོ་རྗེ། ཀ་བཞི་པ་བློ་གསལ། ཆོས་རྒྱལ་དཔལ་བཟང་། ལེགས་པའི་བློ་གྲོས། རྗེ་དབོན་ཤཱཀྱ་རྒྱལ་མཚན། རྗེ་བཙུན་གྲོལ་མཆོག །སྟག་ལུང་ཀུན་བཀྲས། རྗེ་བཙུན་ཀུན་སྙིང་། མཁན་ཆེན་ཞྭ་ལུ་བ། དེས་སོ། ༸ །ཡང་གསང་ཕྱག་མཚན་བཞི་པ་ལ། རྡོ་རྗེ་འཆང་། གསང་བའི་བདག་པོ། དགའ་རབ་རྡོ་རྗེ། འཇམ་དཔལ་བཤེས་ག

【现代汉语翻译】
扎西昆噶（ཀུན་དགའ་གྲགས་པ།，昆噶扎巴的别名），昆噶多吉（ཀུན་དགའ་རྡོ་རྗེ།），多昂丹增（མདོ་སྔགས་བསྟན་འཛིན།），仁增钦列伦珠（རིག་འཛིན་ཕྲིན་ལས་ལྷུན་གྲུབ།），丹增隆日（བསྟན་འཛིན་ལུང་རིགས།）。就这样。
十二丹玛（བརྟན་མ་བཅུ་གཉིས་ལ།）传承：邬金钦波（ཨོ་རྒྱན་ཆེན་པོ།，莲花生大士），秋旺父子（ཆོས་དབང་ཡབ་སྲས།），玛夏巴（དམར་ཞབས་པ།），扎嘉（གྲགས་རྒྱལ།），扎西坚赞（བཀྲ་ཤིས་མཚན་ཅན།），杜度（བདུད་འདུལ་），西沃（ཤེར་འོད།），南钦秋洛（རྣམ་མཁྱེན་ཆོས་བློ།），索南僧格（བསོད་ནམས་སེངྒེ།），蒋扬洛哲（འཇམ་དབྱངས་བློ་གྲོས།），秋炯楚臣（ཆོས་སྐྱོང་ཚུལ་ཁྲིམས།），南喀华桑（ནམ་མཁའ་དཔལ་བཟང་།），蒋扬嘉灿（འཇམ་དབྱངས་རྒྱལ་མཚན།），班禅师徒（པཎ་ཆེན་སྐུ་མཆེད།），蒋扬钦哲叔侄三人（འཇམ་དབྱངས་མཁྱེན་བརྩེ་ཁུ་དབོན་གསུམ།），仁增钦列伦珠（རིག་འཛིན་ཕྲིན་ལས་ལྷུན་གྲུབ།）。就这样。
还有，从沃索南秋（དབོན་བསོད་མཆོག་ནས།）到秋英让卓（ཆོས་དབྱིངས་རང་གྲོལ།），杰塔姆加钦波（རྗེ་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པ།，一切知尊者）。也是这样。
娘德贝哈拉（ཉང་གཏེར་པེ་ཧ་ར་ལ།）传承：桑威达（གསང་བདག ），邬金雅姆（ཨོ་རྒྱན་ཡབ་ཡུམ།，莲花生夫妇），赤松德赞（ཁྲི་སྲོང་།），曼达娘（མངའ་བདག་ཉང་།），顿僧嘉灿（དོན་སེང་རྒྱལ་མཚན།），擦扎嘉当（རྩ་བྲལ་བྱ་བཏང་།），蒋扬洛哲（འཇམ་དབྱངས་བློ་གྲོས།），蒋扬华仁（འཇམ་དབྱངས་དཔལ་རིན།），华丹顿珠（དཔལ་ལྡན་དོན་གྲུབ།），南喀桑波（ནམ་མཁའ་བཟང་པོ།），喀隆央巴（མཁའ་ཀློང་ཡངས་པ།），噶丹嘉措（སྐལ་ལྡན་རྒྱ་མཚོ།），嘉玛米久瓦（རྒྱ་མ་མི་འགྱུར་བ།），竹贡祖巴（འབྲི་ཁུང་ཟུར་པ།），尼达桑杰（ཉི་ཟླ་སངས་རྒྱས།），兰布埃米（ལན་བུ་ཨེ་མི།），华觉伦珠（དཔལ་འབྱོར་ལྷུན་གྲུབ།），秋英让卓（ཆོས་དབྱིངས་རང་གྲོལ།），杰塔姆加钦波（རྗེ་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པ།）。就这样。
财神法类
财神法类中，南色外修法瑟钦云色玛（རྣམ་སྲས་ཕྱི་སྒྲུབ་སེར་ཆེན་སྤྲིན་གསེབ་མ་ལ།）传承：桑威达波（གསང་བའི་བདག་པོ།），邬金钦波（ཨོ་རྒྱན་ཆེན་པོ།），赤松德赞（ཁྲི་སྲོང་ལྡེའུ་བཙན།），穆迪赞波（མུ་ཏིག་བཙན་པོ།），香拉桑鲁华（ཞང་ལྷ་བཟང་ཀླུ་དཔལ།），德顿涅巴尼玛西饶（གཏེར་སྟོན་གཉལ་པ་ཉི་མ་ཤེས་རབ།），努尼沃（སྣུར་ཉི་འོད།），卫巴玛顿（དབུས་པ་དམར་སྟོན།），觉顿（གཅུར་སྟོན།），沃热喇嘛（འོད་ཟེར་བླ་མ།），耶谢嘉措（ཡེ་ཤེས་རྒྱ་མཚོ།），塔吉洛哲（ཐབས་ཀྱི་བློ་གྲོས།），匝巴仁嘉（བཟད་པ་རིན་རྒྱལ།），扎托巴（བྲག་ཐོག་པ།），多吉丹巴（རྡོ་རྗེ་གདན་པ།），穆钦南嘉桑波（མུས་ཆེན་རྣམ་རྒྱལ་བཟང་པོ།），香巴拉瓦昆噶桑杰（ཤམྦྷ་ར་བ་ཀུན་དགའ་སངས་རྒྱས།），擦钦（ཚར་ཆེན།），钦哲（མཁྱེན་བརྩེ།），旺饶（དབང་རབ།），堪钦夏鲁瓦索秋（མཁན་ཆེན་ཞྭ་ལུ་བ་བསོད་མཆོག ）。我得到了这个传承。
内修法红矛者青马（ནང་སྒྲུབ་མདུང་དམར་ཅན་རྟ་སྔོན་མ་ནི།）的传承如前所述。
密修法猛厉青马（གསང་སྒྲུབ་དྲག་པོ་རྟ་སྔོན་ལ།）传承：辛杰谢（གཤིན་རྗེའི་གཤེད།），嘉波昆炯（རྒྱལ་པོ་ཀུན་སྐྱོང་།），巴波诺增（བལ་པོ་ནོར་འཛིན།），努钦桑杰耶谢（གནུབས་ཆེན་སངས་རྒྱས་ཡེ་ཤེས།），努多吉瓦（གནུབས་རྡོ་རྗེ་འབར།），香曲宁波（བྱང་ཆུབ་སྙིང་པོ།），吉沃东荣（སྤྱི་བོ་དོང་རིང་།），祖托央瓦（གཙུག་ཏོར་འགྱིང་བ།），嘉波泽巴（བྱ་ཕོ་བརྩེགས་པ།），觉波旺秋（འཇོལ་པོ་དབང་ཕྱུག ），华色（དཔལ་སྲས།），鲁津（ཀླུས་བྱིན།），拉通（ར་ཐུང་།），主尊拉德，以上是努氏传承。之后，巴迪扎沃（སྦལ་ཏི་དགྲ་བཅོམ།），西饶僧格（ཤེས་རབ་སེང་གེ ），楚臣旺秋（ཚུལ་ཁྲིམས་དབང་ཕྱུག ），云丹楚臣（ཡོན་ཏན་ཚུལ་ཁྲིམས།），西饶多吉（ཤེས་རབ་རྡོ་རྗེ།），噶西巴洛萨（ཀ་བཞི་པ་བློ་གསལ།），秋嘉华桑（ཆོས་རྒྱལ་དཔལ་བཟང་།），列贝洛哲（ལེགས་པའི་བློ་གྲོས།），杰翁释迦嘉灿（རྗེ་དབོན་ཤཱཀྱ་རྒྱལ་མཚན།），杰尊卓秋（རྗེ་བཙུན་གྲོལ་མཆོག ），达隆昆扎（སྟག་ལུང་ཀུན་བཀྲས།），杰尊昆宁（རྗེ་བཙུན་ཀུན་སྙིང་།），堪钦夏鲁瓦（མཁན་ཆེན་ཞྭ་ལུ་བ།）。就这样。
极密四手印（ཡང་གསང་ཕྱག་མཚན་བཞི་པ་ལ།）传承：多吉羌（རྡོ་རྗེ་འཆང་།，金刚持），桑威达波（གསང་བའི་བདག་པོ།），嘎饶多吉（དགའ་རབ་རྡོ་རྗེ།），蒋巴协宁（འཇམ་དཔལ་བཤེས་ག），

【English Translation】
Zha Shi Kun Jia (ཀུན་དགའ་གྲགས་པ།, another name for Kunga Zhaba), Kun Jia Dorje (ཀུན་དགའ་རྡོ་རྗེ།), Duo Ang Dan Zeng (མདོ་སྔགས་བསྟན་འཛིན།), Ren Zeng Qinlie Lunzhu (རིག་འཛིན་ཕྲིན་ལས་ལྷུན་གྲུབ།), Dan Zeng Long Ri (བསྟན་འཛིན་ལུང་རིགས།). That's it.
The lineage of the Twelve Tenma (བརྟན་མ་བཅུ་གཉིས་ལ།): Wujin Qinbo (ཨོ་རྒྱན་ཆེན་པོ།, Padmasambhava), Qiu Wang father and son (ཆོས་དབང་ཡབ་སྲས།), Ma Xiaba (དམར་ཞབས་པ།), Zha Jia (གྲགས་རྒྱལ།), Zha Xi Jian Zan (བཀྲ་ཤིས་མཚན་ཅན།), Du Du (བདུད་འདུལ་), Xi Wo (ཤེར་འོད།), Nan Qin Qiu Luo (རྣམ་མཁྱེན་ཆོས་བློ།), Suo Nan Seng Ge (བསོད་ནམས་སེངྒེ།), Jiang Yang Luo Zhe (འཇམ་དབྱངས་བློ་གྲོས།), Qiu Jiong Chu Chen (ཆོས་སྐྱོང་ཚུལ་ཁྲིམས།), Nan Ka Hua Sang (ནམ་མཁའ་དཔལ་བཟང་།), Jiang Yang Jia Can (འཇམ་དབྱངས་རྒྱལ་མཚན།), Panchen masters and disciples (པཎ་ཆེན་སྐུ་མཆེད།), Jiang Yang Qin Zhe uncle and nephews (འཇམ་དབྱངས་མཁྱེན་བརྩེ་ཁུ་དབོན་གསུམ།), Ren Zeng Qinlie Lunzhu (རིག་འཛིན་ཕྲིན་ལས་ལྷུན་གྲུབ།). That's it.
Also, from Wo Suo Nan Qiu (དབོན་བསོད་མཆོག་ནས།) to Qiu Ying Rang Zhuo (ཆོས་དབྱིངས་རང་གྲོལ།), Jie Tamu Jia Qinbo (རྗེ་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པ།, Omniscient One). It is also like this.
The lineage of Niang De Behara (ཉང་གཏེར་པེ་ཧ་ར་ལ།): Sang Wei Da (གསང་བདག), Wujin Yamu (ཨོ་རྒྱན་ཡབ་ཡུམ།, Padmasambhava and consort), Chisong Dezan (ཁྲི་སྲོང་།), Manda Niang (མངའ་བདག་ཉང་།), Dun Seng Jia Can (དོན་སེང་རྒྱལ་མཚན།), Ca Zha Jia Dang (རྩ་བྲལ་བྱ་བཏང་།), Jiang Yang Luo Zhe (འཇམ་དབྱངས་བློ་གྲོས།), Jiang Yang Hua Ren (འཇམ་དབྱངས་དཔལ་རིན།), Hua Dan Dun Zhu (དཔལ་ལྡན་དོན་གྲུབ།), Nan Ka Sangbo (ནམ་མཁའ་བཟང་པོ།), Ka Long Yangba (མཁའ་ཀློང་ཡངས་པ།), Ga Dan Jiacuo (སྐལ་ལྡན་རྒྱ་མཚོ།), Jia Ma Mi Jiuwa (རྒྱ་མ་མི་འགྱུར་བ།), Zhu Gong Zuba (འབྲི་ཁུང་ཟུར་པ།), Ni Da Sangjie (ཉི་ཟླ་སངས་རྒྱས།), Lanbu Emi (ལན་བུ་ཨེ་མི།), Hua Jue Lunzhu (དཔལ་འབྱོར་ལྷུན་གྲུབ།), Qiu Ying Rang Zhuo (ཆོས་དབྱིངས་རང་གྲོལ།), Jie Tamu Jia Qinbo (རྗེ་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པ།). That's it.
The Dharma category of Wealth Gods
Among the Dharma categories of Wealth Gods, the lineage of Nanse Outer Practice Sechen Yunsema (རྣམ་སྲས་ཕྱི་སྒྲུབ་སེར་ཆེན་སྤྲིན་གསེབ་མ་ལ།): Sang Wei Dabo (གསང་བའི་བདག་པོ།), Wujin Qinbo (ཨོ་རྒྱན་ཆེན་པོ།), Chisong Dezan (ཁྲི་སྲོང་ལྡེའུ་བཙན།), Mudi Zanbo (མུ་ཏིག་བཙན་པོ།), Xiang La Sang Lu Hua (ཞང་ལྷ་བཟང་ཀླུ་དཔལ།), De Dun Nieba Nima Xirao (གཏེར་སྟོན་གཉལ་པ་ཉི་མ་ཤེས་རབ།), Nu Niwo (སྣུར་ཉི་འོད།), Wei Ba Madun (དབུས་པ་དམར་སྟོན།), Jue Dun (གཅུར་སྟོན།), Wo Re Lama (འོད་ཟེར་བླ་མ།), Ye Xie Jiacuo (ཡེ་ཤེས་རྒྱ་མཚོ།), Ta Ji Luo Zhe (ཐབས་ཀྱི་བློ་གྲོས།), Zaba Ren Jia (བཟད་པ་རིན་རྒྱལ།), Zha Tobba (བྲག་ཐོག་པ།), Duoji Danba (རྡོ་རྗེ་གདན་པ།), Mu Qin Nan Jia Sangbo (མུས་ཆེན་རྣམ་རྒྱལ་བཟང་པོ།), Xiangbala Wa Kun Jia Sangjie (ཤམྦྷ་ར་བ་ཀུན་དགའ་སངས་རྒྱས།), Ca Qin (ཚར་ཆེན།), Qin Zhe (མཁྱེན་བརྩེ།), Wang Rao (དབང་རབ།), Kan Qin Xialuwa Suo Qiu (མཁན་ཆེན་ཞྭ་ལུ་བ་བསོད་མཆོག). I received this lineage.
The lineage of the Inner Practice Red Spear Qingma (ནང་སྒྲུབ་མདུང་དམར་ཅན་རྟ་སྔོན་མ་ནི།) is as mentioned before.
The lineage of the Secret Practice Fierce Qingma (གསང་སྒྲུབ་དྲག་པོ་རྟ་སྔོན་ལ།): Xin Jie Xie (གཤིན་རྗེའི་གཤེད།), Jiabo Kun Jiong (རྒྱལ་པོ་ཀུན་སྐྱོང་།), Babo Nuo Zeng (བལ་པོ་ནོར་འཛིན།), Nu Qin Sangjie Ye Xie (གནུབས་ཆེན་སངས་རྒྱས་ཡེ་ཤེས།), Nu Duoji Wa (གནུབས་རྡོ་རྗེ་འབར།), Xiang Qu Ningbo (བྱང་ཆུབ་སྙིང་པོ།), Jiwo Dongrong (སྤྱི་བོ་དོང་རིང་།), Zuto Yangwa (གཙུག་ཏོར་འགྱིང་བ།), Jiabo Zeba (བྱ་ཕོ་བརྩེགས་པ།), Juebo Wang Qiu (འཇོལ་པོ་དབང་ཕྱུག), Hua Se (དཔལ་སྲས།), Lu Jin (ཀླུས་བྱིན།), Latong (ར་ཐུང་།), the main deity Lade, above is the Nu clan lineage. After that, Badi Zhawo (སྦལ་ཏི་དགྲ་བཅོམ།), Xirao Sengge (ཤེས་རབ་སེང་གེ), Chuchen Wang Qiu (ཚུལ་ཁྲིམས་དབང་ཕྱུག), Yundan Chuchen (ཡོན་ཏན་ཚུལ་ཁྲིམས།), Xirao Duoji (ཤེས་རབ་རྡོ་རྗེ།), Ga Xiba Luosa (ཀ་བཞི་པ་བློ་གསལ།), Qiu Jia Hua Sang (ཆོས་རྒྱལ་དཔལ་བཟང་།), Liebei Luo Zhe (ལེགས་པའི་བློ་གྲོས།), Jie Weng Shijia Jiacan (རྗེ་དབོན་ཤཱཀྱ་རྒྱལ་མཚན།), Jie Zun Zhuo Qiu (རྗེ་བཙུན་གྲོལ་མཆོག), Dalong Kun Zha (སྟག་ལུང་ཀུན་བཀྲས།), Jie Zun Kun Ning (རྗེ་བཙུན་ཀུན་སྙིང་།), Kan Qin Xialuwa (མཁན་ཆེན་ཞྭ་ལུ་བ།). That's it.
The lineage of the Extremely Secret Four Hand Seals (ཡང་གསང་ཕྱག་མཚན་བཞི་པ་ལ།): Dorje Qiang (རྡོ་རྗེ་འཆང་།, Vajradhara), Sang Wei Dabo (གསང་བའི་བདག་པོ།), Ga Rao Duoji (དགའ་རབ་རྡོ་རྗེ།), Jiangba Xiening (འཇམ་དཔལ་བཤེས་ག),

--------------------------------------------------------------------------------

ཉེན། ཤྲཱི་སིཾ་ཧ། བཻ་རོ་ཙ་ན། གཡུ་སྒྲ་སྙིང་པོ། ཁྲི་སྲོང་ལྡེའུ་བཙན། ཞང་ལྷ་བཟང་ཀླུ་དཔལ། གཉལ་པ་ཉི་ཤེ་ནས་ཐབས་ཀྱི་བློ་གྲོས་ཡན་ཕྱི་ནང་གཉིས་ལྟར་ལས། དེ་ནས། དགེ་འདུན་རྒྱལ་མཚན། བསོད་ནམས་རིན་ཆེན། བླ་མ་དཔལ་ལྡན་པ། གཉག་དབོན་ཆེན་པོ། མཁན་ཆེན་པདྨ་བཟང་པོ། མཁན་ཆེན་ཆོས་དབང་། མཁན་ཆེན་ཆོས་
61-1-14b
གྲུབ་སེངྒེ། ཐུགས་སྲས་ཀུན་རྒྱལ། ཚེ་དབང་བཀྲ་ཤིས། ཚར་ཆེན། མཁྱེན་བརྩེ་ཁུ་དབོན་གསུམ། ཕྲིན་ལས་ལྷུན་གྲུབ། དེས་སོ། །ནང་སྒྲུབ་རྟ་སྔོན་ཅན་དང་ཡང་གསང་གཉིས་ལ་ཟངས་དཀར་ལོ་ཙཱ་བ་ནས་བརྒྱུད་དེ་གསར་མའི་འདྲེན་ཚུལ་ཡང་ཡོད་དོ། ༸ །གནོད་སྦྱིན་ཞང་བློན་ལ། གསང་བའི་བདག་པོ། མགོན་པོ་ཀླུ་སྒྲུབ། ཨོ་རྒྱན་ཆེན་པོ། གྲྭ་པ་མངོན་ཤེས། ཉེ་གནས་ག་དྲན། པུ་ར་བ་བསོད་རིན། གཉིས་ཀས་སྨོན་ལམ་འབར། ཤ་མི་རྡོར་རྒྱལ། དོལ་པ་བཛྲ་པཱ་ཎི། རྒྱ་བྱང་སེམས། བྲག་དཀར་སྨན་བླ། དཀོན་ཅོག་གཞོན་ནུ། འགར་ཚུལ་གཞོན། ཆོས་དཔལ་བཟང་པོ། གྲགས་པ་རྒྱལ་མཚན། པཎ་ཆེན་སྐུ་མཆེད། ཨོ་རྒྱན་རྒྱལ་པོ། ཀུན་དགའ་བཀྲ་ཤིས། བསོད་ནམས་མཆོག་ལྡན། རིག་འཛིན་ཕྲིན་ལས་ལྷུན་གྲུབ། དེས་སོ། ༸ །ཛམ་དམར་ལ། ཨོ་རྒྱན་ཆེན་པོ། གྲྭ་པ་མངོན་ཤེས། གྲྭ་ཐུགས་རྗེ་འབུམ། ཤཱུ་ལ་ཙནྜ། སློབ་དཔོན་ཚུལ་རྒྱལ། མཁན་པོ་ཉི་མ། སློབ་དཔོན་དོན་བཟང་། དབུ་མ་པ་གྲུབ་བརྩོན། བཀྲ་ཤིས་བཟང་པོ། བློ་གྲོས་བཟང་པོ། མཁན་ཆེན་སེང་གེ་དཔལ། པཎ་ཆེན་བྱམས་གླིང་པ། ལོ་ཆེན་བསོད་ནམས་རྒྱ་མཚོ། རྩེ་ལེ་རིག་འཛིན། ཨོ་རྒྱན་བསྟན་འཛིན། ཀརྨ་གུ་རུ། ཆོས་དབང་བསྟན་རྒྱལ། ཆོས་དབང་བསམ་འགྲུབ། རིག་འཛིན་ཕྲིན་ལས་ལྷུན་གྲུབ། དེས་སོ། ༸ །ལྷ་ཆེན་ལ། སྣང་མཐའ། ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ། ཨོ་རྒྱན་ཡབ་ཡུམ། 
61-1-15a
མཆིམས་རྡོ་རྗེ་སྤྲེ་ཆུང་། གཏེར་སྟོན་ལས་འབྲེལ་རྩལ། རྒྱལ་སྲས་ལེགས་པ། ཀརྨ་པ་རང་བྱུང་རྡོ་རྗེ། གཡུང་སྟོན་པ། རོལ་པའི་རྡོ་རྗེ། མཁའ་སྤྱོད་དབང་པོ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ། སོག་དབོན་པ། མཐོང་བ་དོན་ལྡན། དཔལ་འབྱོར་དོན་གྲུབ། ཁམས་པ་གྲགས་རྒྱལ། ནམ་མཁའ་དཔལ་ལྡན། བླ་མ་སྤྲུལ་སྐུ། ཆོས་བཟང་རྒྱལ་མཚན། ཀུན་དགའ་ལྷུན་གྲུབ། པདྨ་ཕྲིན་ལས། གསུང་སྤྲུལ་ཚུལ་ཁྲིམས་རྡོ་རྗེ། རིག་འཛིན་ཕྲིན་ལས་ལྷུན་གྲུབ། དེས་བདག་ལའོ། །དེ་དག་ལས་བརྒྱུད་པའི་ཁྱད་པར་རྣམ་གྲངས་རེ་རེ་ཙམ་ལས་མ་བྲིས་ཏེ་ཞིབ་པར་ཐོབ་ཡིག་ལས་ཤེས་པར་བྱའོ། །རྣམ་འགྱུར་འགོག་མེད་ཆུ་ཟླ་བཞིན། །རྡོ་རྗེ་འཛིན་པའི་སྒྱུ་འཕྲུལ་ལས། །གསང་ཆེན་ལམ་བཟང་ཇི་སྙེད་པའི། །བརྒྱུད་པའི་ཁྱད་པར་དེ་ཙམ་མོ། །སྒྲུབ་ཐབས་འདོད་འཇོའི་བུམ་བཟང་ལས་བརྒྱུད་པའི་ཁྱད་པར་ཕྱོགས་གཅིག་ཏུ་བསྒྲིགས་པའི་ལེའུ་ཚན་ནོ།། །།
 


【现代汉语翻译】
涅（Nyen）。Śrī Siṃha（吉祥狮子）。Vairocana（毗卢遮那）。Gyü Sgra Nyingpo（玉扎宁波）。Khri Srong Ldeu Btsan（赤松德赞）。Zhang Lha bzang Klu dpal（象拉赞鲁贝）。从Gnyal pa Nyi she（涅巴·尼西）到Thabs kyi blo gros（塔布吉洛珠），内外两种传承方式。之后：Dge 'dun rgyal mtshan（格敦嘉灿）。Bsod nams rin chen（索南仁钦）。Bla ma dpal ldan pa（喇嘛贝丹巴）。Gnyag dbon chen po（涅温钦波）。Mkhan chen Padma bzang po（堪钦·贝玛桑布）。Mkhan chen Chos dbang（堪钦·曲旺）。Mkhan chen Chos grub sengge（堪钦·曲珠僧格）。Thugs sras Kun rgyal（图色·贡嘉）。Tshe dbang bkra shis（策旺扎西）。Tshar chen（察钦）。Mkhyen brtse khu dbon gsum（钦哲昆温松）。Phrin las lhun grub（钦列伦珠）。以上传承。
关于内修持的蓝马头明王和极密两种传承，从Zangs dkar lo tsā ba（桑嘎洛扎瓦）开始，也有新派的引导方式。还有，关于夜叉大臣：Gsang ba'i bdag po（秘密主）。Mgon po klu sgrub（贡布·龙树）。O rgyan chen po（乌金钦波）。Grwa pa mngon shes（扎巴·昂西）。Nye gnas ga dran（涅内·嘎赞）。Pu ra ba bsod rin（布拉瓦·索仁）。两人都发愿。Sha mi rdor rgyal（夏弥多嘉）。Dol pa badzra pāṇi（多巴·班杂巴尼）。Rgya byang sems（嘉扬色）。Brag dkar sman bla（扎嘎曼拉）。Dkon cog gzhon nu（衮却勋努）。'Gar tshul gzhon（嘎楚勋）。Chos dpal bzang po（曲贝桑布）。Grags pa rgyal mtshan（扎巴坚赞）。Paṇ chen sku mched（班禅昆协）。O rgyan rgyal po（乌金嘉波）。Kun dga' bkra shis（贡嘎扎西）。Bsod nams mchog ldan（索南秋丹）。Rig 'dzin phrin las lhun grub（仁增钦列伦珠）。以上传承。
关于红象头财神：O rgyan chen po（乌金钦波）。Grwa pa mngon shes（扎巴·昂西）。Grwa thugs rje 'bum（扎图杰崩）。Śū la tsenda（苏拉赞扎）。Slob dpon tshul rgyal（洛本楚嘉）。Mkhan po nyi ma（堪布·尼玛）。Slob dpon don bzang（洛本·顿桑）。Dbu ma pa grub brtson（乌玛巴·珠尊）。Bkra shis bzang po（扎西桑布）。Blo gros bzang po（洛珠桑布）。Mkhan chen seng ge dpal（堪钦·僧格贝）。Paṇ chen byams gling pa（班禅·绛林巴）。Lo chen bsod nams rgya mtsho（洛钦·索南嘉措）。Rtse le rig 'dzin（泽列仁增）。O rgyan bstan 'dzin（乌金丹增）。Karma gu ru（噶玛古汝）。Chos dbang bstan rgyal（曲旺丹嘉）。Chos dbang bsam 'grub（曲旺桑珠）。Rig 'dzin phrin las lhun grub（仁增钦列伦珠）。以上传承。
关于大天神：Snang mtha'（南塔）。Thugs rje chen po（大悲）。O rgyan yab yum（乌金父母）。Mchims rdo rje spre chung（钦·多吉哲琼）。Gter ston las 'brel rtsal（杰尊·列哲匝）。Rgyal sras legs pa（嘉色·列巴）。Karma pa rang byung rdo rje（噶玛巴·让炯多吉）。G.yung ston pa（雍敦巴）。Rol pa'i rdo rje（若贝多吉）。Mkha' spyod dbang po（卡觉旺波）。De bzhin gshegs pa（德钦谢巴）。Sog dbon pa（索温巴）。Mthong ba don ldan（通瓦顿丹）。Dpal 'byor don grub（贝觉顿珠）。Khams pa grags rgyal（康巴扎嘉）。Nam mkha' dpal ldan（南喀贝丹）。Bla ma sprul sku（喇嘛祖古）。Chos bzang rgyal mtshan（曲桑坚赞）。Kun dga' lhun grub（贡嘎伦珠）。Padma phrin las（贝玛钦列）。Gsung sprul tshul khrims rdo rje（松祖·楚臣多吉）。Rig 'dzin phrin las lhun grub（仁增钦列伦珠）。他传给了我。
以上只是略微写了一些传承的差别，详细内容请查阅目录。显现无碍如水中月，金刚持的幻化中，有多少殊胜的大密道，传承的差别仅此而已。从《成就法如意宝瓶》中整理出的传承差别章节。

【English Translation】
Nyen. Śrī Siṃha (Glorious Lion). Vairocana. Gyü Sgra Nyingpo (Essence of Turquoise Voice). Khri Srong Ldeu Btsan (Trisong Detsen). Zhang Lha bzang Klu dpal (Zhang Lhazang Ludpal). From Gnyal pa Nyi she (Nyalpa Nyishe) to Thabs kyi blo gros (Thabkyi Lodrö), in both inner and outer transmission styles. Then: Dge 'dun rgyal mtshan (Gedun Gyaltsen). Bsod nams rin chen (Sonam Rinchen). Bla ma dpal ldan pa (Lama Paldanpa). Gnyag dbon chen po (Nyag Wön Chenpo). Mkhan chen Padma bzang po (Khenchen Padma Zangpo). Mkhan chen Chos dbang (Khenchen Choswang). Mkhan chen Chos grub sengge (Khenchen Chödrub Sengge). Thugs sras Kun rgyal (Thugse Kun Gyal). Tshe dbang bkra shis (Tsewang Tashi). Tshar chen (Tsarchen). Mkhyen brtse khu dbon gsum (Khyentse Khuwön Sum). Phrin las lhun grub (Trinle Lhündrub). That's it.
Regarding the inner practice of the Blue Horse-Headed One and the Most Secret, there is also a new style of guidance transmitted from Zangs dkar lo tsā ba (Zangkar Lotsawa). Also, regarding the Yaksha Minister: Gsang ba'i bdag po (Lord of Secrets). Mgon po klu sgrub (Gönpo Kludrub). O rgyan chen po (Orgyen Chenpo). Grwa pa mngon shes (Drapa Ngönshe). Nye gnas ga dran (Nyene Gadran). Pu ra ba bsod rin (Purawa Sörin). Both made aspirations. Sha mi rdor rgyal (Shami Dorgyal). Dol pa badzra pāṇi (Dolpa Vajrapani). Rgya byang sems (Gya Jangsem). Brag dkar sman bla (Dragkar Menla). Dkon cog gzhon nu (Könchok Zhönnu). 'Gar tshul gzhon (Gar Tsulzhön). Chos dpal bzang po (Chöpal Zangpo). Grags pa rgyal mtshan (Dragpa Gyaltsen). Paṇ chen sku mched (Panchen Kumched). O rgyan rgyal po (Orgyen Gyalpo). Kun dga' bkra shis (Kunga Tashi). Bsod nams mchog ldan (Sonam Chokden). Rig 'dzin phrin las lhun grub (Rigdzin Trinle Lhündrub). That's it.
Regarding the Red Jambhala: O rgyan chen po (Orgyen Chenpo). Grwa pa mngon shes (Drapa Ngönshe). Grwa thugs rje 'bum (Dra Thugje Bum). Śū la tsenda (Shula Tsenda). Slob dpon tshul rgyal (Lopön Tsulgyal). Mkhan po nyi ma (Khenpo Nyima). Slob dpon don bzang (Lopön Donzang). Dbu ma pa grub brtson (Umaba Drubtson). Bkra shis bzang po (Tashi Zangpo). Blo gros bzang po (Lodrö Zangpo). Mkhan chen seng ge dpal (Khenchen Sengge Pal). Paṇ chen byams gling pa (Panchen Jamslingpa). Lo chen bsod nams rgya mtsho (Lochen Sonam Gyatso). Rtse le rig 'dzin (Tsele Rigdzin). O rgyan bstan 'dzin (Orgyen Tendzin). Karma gu ru (Karma Guru). Chos dbang bstan rgyal (Chöwang Tengyal). Chos dbang bsam 'grub (Chöwang Samdrub). Rig 'dzin phrin las lhun grub (Rigdzin Trinle Lhündrub). That's it.
Regarding the Great God: Snang mtha' (Nangtha). Thugs rje chen po (Great Compassion). O rgyan yab yum (Orgyen Yabyum). Mchims rdo rje spre chung (Chim Dorje Drechung). Gter ston las 'brel rtsal (Tertön Lharel Tsal). Rgyal sras legs pa (Gyalse Lekpa). Karma pa rang byung rdo rje (Karmapa Rangjung Dorje). G.yung ston pa (Yungtönpa). Rol pa'i rdo rje (Rolpai Dorje). Mkha' spyod dbang po (Kha'chö Wangpo). De bzhin gshegs pa (Deshin Shegpa). Sog dbon pa (Sog Wönpa). Mthong ba don ldan (Thongwa Dönden). Dpal 'byor don grub (Paljor Döndrub). Khams pa grags rgyal (Khampa Draggyal). Nam mkha' dpal ldan (Namkha Palden). Bla ma sprul sku (Lama Trulku). Chos bzang rgyal mtshan (Chözang Gyaltsen). Kun dga' lhun grub (Kunga Lhündrub). Padma phrin las (Padma Trinle). Gsung sprul tshul khrims rdo rje (Sungtrul Tsultrim Dorje). Rig 'dzin phrin las lhun grub (Rigdzin Trinle Lhündrub). He gave it to me.
I have only written a few of the differences in these lineages; for details, please consult the catalog. Appearances are unimpeded, like the moon in water; from the illusion of the Vajra Holder, however many excellent paths of the Great Secret there are, these are just the differences in the lineages. This is a chapter compiling the differences in lineages from the 'Sadhana Wish-Fulfilling Vase'.

--------------------------------------------------------------------------------

